Translation of "Düzensiz" in French

0.004 sec.

Examples of using "Düzensiz" in a sentence and their french translations:

- Odası düzensiz.
- Onun odası düzensiz.

Sa chambre est en désordre.

Düzensiz değilim.

- Je ne suis pas désorganisé.
- Je ne suis pas désorganisée.

Bu düzensiz.

C'est irrégulier.

Bu oldukça düzensiz.

C'est tout à fait irrégulier.

Düzensiz fiilleri öğrenmeyi sevmiyorum.

Je n'aime pas apprendre les verbes irréguliers.

Ve o düzensiz hamle yerine...

Et au lieu de se jeter en avant,

Düzensiz malzemelerin etkisini azaltmak zorundaydık.

Nous devions pallier aux approvisionnements erratiques.

O inanılmaz düzensiz bir insan.

C'est un personnage profondément malhonnête.

Dün bütün gün düzensiz yağmur yağdı.

Il a plu par intermittence toute la journée d'hier.

Düzensiz ölü yapraklar havuzun üstünde yüzüyordu.

Des feuilles mortes éparses flottaient sur l'étang.

Mary Tom'un düzensiz davranışı tarafından rahatsız oldu.

Marie s'inquiétait beaucoup du comportement instable de Tom.

Soult, morali bozuk, düzensiz bir orduyu miras aldı.

Soult a hérité d'une armée démoralisée et désorganisée.

O sadıktır ama düzensiz ve bir dereceye kadar.

Il est fidèle, mais seulement jusqu'à un certain degré et par intermittence.

Dünya'daki iklim şartları gittikçe daha düzensiz bir hâl aldıkça

Le climat devient de plus en plus imprévisible dans le monde entier,

Bir evin düzensiz olmasına katlanabilirim ama kirli olmasından hoşlanmıyorum.

Je peux supporter une maison en désordre, mais je ne l'aime pas si elle est sale.

Düzensiz bir galaksi, belirsiz bir şekle sahiptir ve genç yıldızlar, toz ve de gazla doludur.

- Une galaxie irrégulière a une forme indéfinie et regorge de jeunes étoiles, de poussière et de gaz.
- Une galaxie irrégulière possède une forme indéterminée et fourmille de jeunes étoiles, de poussière et de gaz.
- Une galaxie irrégulière présente une forme indéfinie et est remplie de jeunes étoiles, de poussière et de gaz.