Translation of "Değişir" in French

0.008 sec.

Examples of using "Değişir" in a sentence and their french translations:

- Duruma göre değişir.
- Değişir.

Ça dépend.

Herkes değişir.

Tout le monde change.

İşler değişir.

Les choses changent.

Moda çabucak değişir.

Les modes changent rapidement.

Her şey değişir.

- Tout change.
- Les choses changent.

Zamanla işler değişir.

Les choses changent avec le temps.

- Hava saatten saate değişir.
- Hava durumu saatten saate değişir.

Le temps change d'heure en heure.

- Hava mevsimlere göre değişir.
- Hava durumu mevsimlere göre değişir.

Le temps change avec les saisons.

Talebe göre fiyat değişir.

Le prix varie avec la demande.

Hava günden güne değişir.

- Le temps change de jour en jour.
- Le temps change quotidiennement.

Opsiyonlar insandan insana değişir.

Les opinions varient d'une personne à l'autre.

Hava sık sık değişir.

Le temps change souvent.

Diyaloğa girdiğiniz zaman senaryo değişir.

Quand nous engageons un dialogue, nous inversons la vapeur.

Müzikte zevkler kişiden kişiye değişir.

Les goûts musicaux varient selon les personnes.

Hastanın durumu her gün değişir.

L'état du patient évolue de jour en jour.

Evlilik gelenekleri ülkelere göre değişir.

Les coutumes du mariage sont différentes dans chaque pays.

Sebzelerin fiyatı günden güne değişir.

Le prix des légumes varie au jour le jour.

Sosyal gelenekler ülkeden ülkeye değişir.

Les usages sociaux sont différents d'un pays à l'autre.

İngiltere'de hava çok sık değişir.

Le temps change souvent en Angleterre.

İnsanoğlu değiştikçe dil de değişir.

Le langage change de la même façon que le font les êtres humains.

- Benimle yerleri değiştirir misin?
- Benimle yer değişir misin?
- Benimle yer değişir misiniz?

Échangerez-vous des places avec moi ?

Kayalık havuzunun oyuncuları her gelgitte değişir.

La liste des personnages de la mare change à chaque marée.

Kilometre performansı sürüş koşullarına göre değişir.

Le kilométrage varie selon les conditions de conduite.

Tutsakların kaderi görüşmenin sonucuna göre değişir.

Le destin des otages dépend du résultat de la négociation.

Bir savaştan sonra her şey değişir.

Tout change après une guerre.

Teknoloji hızla değişir demek bilinen gerçeği dile getirmektir.

Dire que la technologie change rapidement est un véritable lieu commun.

- Üniformalar okuldan okula değişir.
- Üniformalar okuldan okula farklılık gösterir.

Les uniformes diffèrent selon les écoles.

Geçmiş sadece bilinir, değişmez. Gelecek ise sadece değişir, bilinmez.

On ne peut que connaître le passé, pas le changer. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.

Her şey ara ara değişir, insan da onlarla birlikte değişmelidir.

Les choses changent de temps en temps, et on devrait changer avec elles.

- Her şey değişir.
- Her şey değişmek üzere.
- Her şey değişiyor.

- Les choses changent.
- Tout est en train de changer.

şimdi bir düşünsenize size böyle bir miras kalsa hayatınızda neler değişir

pensez à ce qui change votre vie si vous avez un tel héritage

- İşler değişir sanmıştım.
- Bazı şeylerin değişeceğini düşünmüştüm.
- Her şey değişecek diye düşünmüştüm.

- Je pensais que les choses auraient changées.
- Je pensais que les choses changeraient.