Translation of "Değişti" in French

0.014 sec.

Examples of using "Değişti" in a sentence and their french translations:

Kökten değişti

ces trois dernières décennies,

Zaman değişti.

Les temps ont changé.

O değişti.

Il a changé.

Dünya değişti.

Le monde a changé.

İşler değişti.

Les choses ont changé.

Kanun değişti.

- La loi a été modifiée.
- La législation a été modifiée.

Tom değişti.

Tom a changé.

Şartlar değişti.

Les circonstances ont changé.

Hayatlarımız değişti.

Nos vies ont changé.

Politik durum değişti.

La situation politique a changé.

Hava birden değişti.

Le temps changea brusquement.

Hava aniden değişti.

- Le temps changea soudain.
- Le temps a soudain changé.

Bir şey değişti.

- Quelque chose est différent.
- Quelque chose a changé.

Durum kökten değişti.

La situation changea radicalement.

Her şey değişti.

- Tout a changé.
- Tout changeait.
- Tout changea.

Bunun hepsi değişti.

Tout ceci a changé.

Tom'un davranışı değişti.

Le comportement de Tom a changé.

Tom'un mizacı değişti.

L'humeur de Tom a changé.

O yakında değişti.

Cela a vite changé.

- Herhangi bir şey değişti mi?
- Bir şey değişti mi?

- Quelque chose est-il différent ?
- Est-ce que quelque chose a changé ?

Ama bir şeyler değişti

Mais les choses ont changé.

Ancak o artık değişti.

Mais il a changé,

Yıllar boyunca şehrimiz değişti

Pendant des années, notre ville a changé

Kısacası, dünyamız hızla değişti.

Notre monde a changé rapidement.

Dramatik bir biçimde değişti.

avec la mise en place d'une « Classe Soleil ».

Körfezin besin zinciri değişti.

La chaîne alimentaire avait changé.

İnsanlarla olan ilişkim değişti.

Mon rapport aux gens changeait.

Durum ertesi yıl değişti.

La situation changea l'année suivante.

Ona karşı tavrım değişti.

Mon attitude envers lui a changé.

Şimdi onun hepsi değişti.

Tout est changé, désormais.

Tom çok az değişti.

Tom a très peu changé.

Kazadan sonra kişiliği değişti.

Sa personnalité a changé après l'accident.

Bütün bunlar şimdi değişti.

Tout ceci a désormais changé.

Bütün onlar şimdi değişti.

- Tout ceci a désormais changé.
- Tout cela a désormais changé.

Dan'da bir şey değişti.

Quelque chose a changé en Dan.

Bu bölge tamamen değişti.

Cette région s'est complètement transformée.

O, yeni dolarla değişti.

Il changea des yens en dollars.

Hayatım oldukça çok değişti.

- Ma vie a pas mal changé.
- Ma vie a beaucoup changé.

O gün hayatım değişti.

Ma vie a changé ce jour-là.

O gün, hayatım değişti.

Ce jour-là, ma vie a changé.

Bu durum 1991 yılında değişti.

Puis tout a changé en 1991.

Her şey o zaman değişti.

A ce moment-là, tout a changé.

Ve tarih sonsuza dek değişti.

Et l'histoire fut changée pour toujours.

O zamandan beri ne değişti?

Qu'est-ce qui a changé depuis ?

Tom liseden beri çok değişti.

Tom a beaucoup changé depuis le lycée.

Tanı ilk konduğunda her şey değişti.

Tout a changé quand le diagnostic a été posé.

Cinselliğimi nasıl deneyimlediğim ciddi anlamda değişti.

La façon d’expérimenter ma sexualité est profondément différente.

Ne oldu da peki durum değişti

Alors, qu'est-ce-qu'il s'est passé?

Kasaba o zamandan beri çok değişti.

- La ville a beaucoup changé depuis lors.
- La ville a depuis lors beaucoup changé.

O zamandan beri çok şey değişti.

Beaucoup de choses ont changé depuis.

- İklim değişti mi?
- Ortam farklılaştı mı?

Le climat a-t-il changé ?

Tom o zamandan beri çok değişti.

Tom a beaucoup changé depuis.

Son elli yılda çok şey değişti.

Beaucoup de choses ont changé ces cinquante dernières années.

Tom'un hayatı sert bir biçimde değişti.

La vie de Tom a radicalement changé.

Son otuz yılda dünya çok değişti.

Le monde a beaucoup changé, ces trente dernières années.

O geldiğinden beri her şey değişti.

Depuis qu'il est arrivé, tout a changé.

Bayan Jones'in yüzü bu haberi duyduğunda değişti.

Le visage de madame Jones changea quand elle entendit cette nouvelle.

Son kezden bu yana o çok değişti.

Il a beaucoup changé depuis la dernière fois.

Onun geldiği andan itibaren her şey değişti.

Du moment où il est arrivé, tout a changé.

O, Nice'e yaptığı ziyaretinden beri çok değişti.

Il a beaucoup changé depuis sa visite à Nice.

Her şey değişti. Ben artık kendim değilim.

Tout a changé. Je ne suis plus moi-même.

Japonya son 50 yıl içinde önemli ölçüde değişti.

Le Japon a fortement changé dans les 50 dernières années.

Dikkat et! Trafik şekli değişti. Daha yavaş sür.

Attention ! Le plan de circulation a changé. Roule plus lentement.

Ve bir anda hayatım iki yıl içinde ikinci kez değişti.

et ma vie a soudainement changé pour la deuxième fois en deux ans.

Berthier'in sisteminin genel yapısı, önümüzdeki 18 yıl içinde çok az değişti

La structure générale du système de Berthier n'a guère changé au cours des 18 années suivantes