Translation of "Diz" in French

0.004 sec.

Examples of using "Diz" in a sentence and their french translations:

diz içine girebiliriz.

nous devrions arriver à l'intérieur du genou.

Kar diz boyuydu.

La neige montait jusqu'au genou.

Tom diz çöktü.

Tom s'est agenouillé.

Mary diz çöküyor.

Marie s'agenouille.

Mary diz çöküyordu.

Marie était agenouillée.

Ben de karşısında diz çöküyorum

Alors je m'agenouille devant elle

O diz boyu karın içindeydi.

Il était dans la neige jusqu'aux genoux.

Arabası diz boyu kara gömüldü.

Sa voiture était immobilisée dans une neige profonde.

Dua etmek için hepimiz diz çöktük.

Nous nous sommes agenouillés et nous avons prié.

Biz dua etmek için diz çöktük.

Nous nous agenouillâmes pour prier.

Diz üstü bilgisayarında sadece ne yazdın?

- Que viens-tu d'écrire sur ton calepin ?
- Que venez-vous d'écrire sur votre calepin ?

Din adamı saatlerce diz çökmüş olarak kaldı.

Le religieux est resté à genoux pendant des heures.

İnsanlar dua etmek için neden diz çöküyorlar?

Pourquoi est-ce que les gens s'agenouillent pour prier ?

Diz üstü bilgisayarımı masanın kenarına o kadar yakın koymamalıydım.

Je n'aurais pas dû poser mon portable aussi près du bord de la table.

Onlar diz çöktü ve savaşın yakında sona ermesi için dua etti.

Ils se sont agenouillés et ont prié pour que la guerre finisse bientôt.

O onun yanına diz çöktü ve onun adının ne olduğunu sordu.

- Elle s'agenouilla à côté de lui et lui demanda quel était son nom.
- Elle s'est agenouillée à côté de lui et lui a demandé quel était son nom.

Olabilir, bir adam kafası edilecek diz çökmek yapar ve o ben biraz

je ne veux pas avoir de sang dessus, quelqu'un pourrait-il très gentiment prendre mes cheveux et les passer au-dessus de

Etmelerini yasaklayan kendi kodlarına sahip olan Jomsvikingler - örneğin bir tanesi başlarının kesilmesi için diz çökmeyeceğini söyledi, ayağa kalkmakta ve önden başlarının kesilmesinde

d'exprimer leur peur à tout moment - l'un d'eux a par exemple dit qu'il ne s'agenouillerait pas