Translation of "Doğanın" in French

0.005 sec.

Examples of using "Doğanın" in a sentence and their french translations:

Resmen doğanın içindeydiler.

Ils faisaient partie du monde naturel.

Doğanın dengesi kırılgandır.

L'équilibre de la nature est très fragile.

Biz doğanın kanunlarına tabiyiz.

Nous sommes soumis aux lois de la nature.

Hayatını doğanın korunmasına adadı.

- Il a dédié sa vie à la préservation de l'environnement.
- Il a consacré sa vie à la préservation de la nature.

Doğanın yasalarına karşı gelemezsiniz.

Vous ne pouvez aller contre les lois de la nature.

Doğanın ustalıkla yaptığı bu şekiller

les formes que la nature crée de façon si experte,

Doğayla, doğanın değişimiyle, iklim değişikliğiyle

Ou les flux naturels, le changement climatique,

Bugünlerde doğanın faydalarını unutmaya meyilliyiz.

De nos jours, nous sommes aptes à oublier les bénéfices de la nature.

İnsan, doğanın benzersiz sabrına bir örnektir.

L'être humain est un exemple de la patience inouïe de la nature.

Doğanın eşsiz yollarla kendini bize sunduğunu görürüz.

si nous nous arrêtons et observons le monde suffisamment longtemps.

Doğanın zekâmız karşısında çok zayıf olduğu anlayışı...

la nature est trop faible pour résister à notre intelligence --

Biz birbirimize yardımcı olmalıyız, doğanın kanunu bu.

Il se faut s'entraider, c'est la loi de la nature.

Bir gökkuşağı doğanın en güzel olaylarından biridir.

L'arc-en-ciel est l'un des plus beaux phénomènes de la nature.

Bunu doğanın verdiği güzel bir döşek gibi yapacağız.

On va fabriquer un beau matelas naturel.

Yani kısacası doğanın kendisinde bu virüs zaten mevcut

Bref, ce virus existe déjà dans la nature même

Vahşi doğanın ne kadar değerli olduğunu anlamamı sağladı.

Elle m'avait fait comprendre la valeur des endroits sauvages.

Cézanne doğanın yeni bir biçimde nasıl resmedileceğini biliyordu.

Cézanne a su peindre la nature d'une nouvelle manière.

Doğanın en ölümcül hayvanları ve sürüngenleriyle de karşı karşıya kalacağız.

on a aussi affaire aux animaux et reptiles les plus dangereux du monde.

- Her şey doğanın kurallarına tabidir.
- Her şey tabiat kanunlarına tabidir.

Tout est soumis aux lois de la nature.

Yoksa bu ağacın arka tarafına gidip doğanın bana verdiğini mi kullanacağız?

Ou bien on se cale derrière l'arbre en utilisant ce que la nature nous offre ?

Yoksa bu ağacın arka tarafına girip doğanın bana verdiğini mi kullanacağız?

Ou bien on se cale derrière l'arbre en utilisant ce que la nature nous offre ?

Yoksa bu ağacın arka tarafına gidip doğanın bana verdiğini mi kullanacağız?

Ou bien on se cale derrière l'arbre en utilisant ce que la nature nous offre ?

Kalp krizi geçirmenin her zaman doğanın senin öldüğünü anlatma şekli olduğunu düşündüm.

J'ai toujours pensé qu'avoir une crise cardiaque est la manière qu'a la nature de te dire que tu dois mourir.