Translation of "Doludur" in French

0.011 sec.

Examples of using "Doludur" in a sentence and their french translations:

Fincan doludur.

La tasse est pleine.

Depo doludur.

Le réservoir est plein.

Doğa gizemle doludur.

- La vie est pleine de mystères.
- La nature est pleine de mystère.
- La nature regorge de mystère.

Yaşam sürprizlerle doludur.

- La vie est pleine de surprises.
- La vie est emplie de surprises.

Her otobüs doludur.

Tous les bus sont pleins.

Bardak süt doludur.

Le verre est plein de lait.

Doğa gizemlerle doludur.

La nature est pleine de mystères.

Hayat gizemlerle doludur.

- La vie est emplie de mystères.
- La vie est pleine de mystères.

Yaşam fırsatlarla doludur.

La vie est pleine de chances.

Hayatı acıyla doludur.

Sa vie est pleine de douleur.

Hayat macera doludur.

La vie est pleine d'aventure.

Bardak su doludur.

Le verre est plein d'eau.

Hayat tehlikelerle doludur.

La vie est pleine de dangers.

Kasaba turistlerle doludur.

La ville est pleine de touristes.

Evrak çantam kağıtlarla doludur.

Ma valise est pleine de papiers.

Bu oda güneş doludur.

Cette salle est pleine de soleil.

Bu kutu elmalarla doludur.

Cette carton est rempli de pommes.

Gölet sazan balığıyla doludur.

L'étang regorge de carpes.

Bu çayır kurbağa doludur.

Il y a beaucoup de grenouilles dans cette prairie.

O çocuk yaramazlık doludur.

Cet enfant est plein de malice.

O yasa belirsizliklerle doludur.

La loi est pleine d'ambiguïtés.

Mercan resifleri hayatla doludur.

Les récifs coralliens grouillent de vie.

- Hayat iniş ve çıkışlarla doludur.
- Hayat çıkışlarla ve inişlerle doludur.

La vie est pleine de hauts et de bas.

Burası bir sürü mahlukla doludur.

Ça va grouiller de bestioles, là-dedans.

Odası her zaman arkadaşlarıyla doludur.

Sa chambre est toujours pleine d'amis à lui.

Yaşam iniş ve çıkışlarla doludur.

La vie est pleine de hauts et de bas.

Orman, tüm türlerden hayvanlarla doludur.

La forêt est pleine d'animaux en tout genre.

Tokyo sokakları Cumartesi günleri doludur.

Les rues de Tokyo sont pleines de gens le samedi.

Balık iyi proteinlerle, iyi enerjiyle doludur

Le poisson, c'est plein de protéines et d'énergie,

- O, tutku dolu.
- O, hırs doludur.

Il est plein d'ambition.

Benim dairem hiç kullanmadığım eşyalarla doludur.

- Mon appartement est rempli de trucs que je n'emploie jamais.
- Mon appartement est rempli de bazar que je n'utilise jamais.

Tarih birçok bilinmeyen dâhinin hikayeleriyle doludur.

L'Histoire est pleine de récits de génies ignorés.

Restoran her zaman tıka basa doludur.

Le restaurant est toujours plein.

Tom'un garajı hiç kullanmadığı şeylerle doludur.

Le garage de Tom est rempli de choses qu'il n'utilise jamais.

- O kişi çok enerjik.
- O enerji doludur.

Il est plein d'énergie.

Kötü bir yazarın masalları basmakalıp ifadelerle doludur.

La prose d'un mauvais écrivain est pleine de phrases éculées.

Japonya güzel şehirlerle doludur. Örneğin, Kyoto ve Nara.

Le Japon est rempli de belle villes. Kyoto et Nara par exemple.

Onun aklı bir aktris olma hayalleri ile doludur.

Son esprit est rempli de rêves de devenir une actrice.

O her zaman akrabalarına karşı çok sevgi doludur.

Elle est toujours très affectueuse avec les parents.

- Bahçemiz rengarenk çiçeklerle doludur.
- Bahçemiz renk renk çiçeklerle dolu.

Notre jardin est plein de fleurs colorées.

- Genç insanlar genelde enerji dolu.
- Gençler genelde enerji doludur.

Les jeunes gens sont normalement pleins d'énergie.

Bu makale gramer hataları ve yazım hataları ile doludur.

Cet essai est rempli de fautes de grammaire et de coquilles.

Düzensiz bir galaksi, belirsiz bir şekle sahiptir ve genç yıldızlar, toz ve de gazla doludur.

- Une galaxie irrégulière a une forme indéfinie et regorge de jeunes étoiles, de poussière et de gaz.
- Une galaxie irrégulière possède une forme indéterminée et fourmille de jeunes étoiles, de poussière et de gaz.
- Une galaxie irrégulière présente une forme indéfinie et est remplie de jeunes étoiles, de poussière et de gaz.