Examples of using "Gözlerin" in a sentence and their french translations:
Où sont tes yeux ?
Vos yeux vous trahissent.
- Tu as des yeux mignons.
- Vous avez de mignons yeux.
Avais-tu les yeux bandés ?
Tes yeux étaient pleins de tristesse.
Votre vision est-elle mauvaise ?
Tu as des yeux magnifiques.
- Tu as de tellement beaux yeux.
- Vous avez de tellement beaux yeux.
- Tu as de si beaux yeux.
- Vous avez de si beaux yeux.
Tes yeux reflètent l'écho de ma voix.
- J'étais l'objet de toutes les attentions.
- J'étais l'objet de tous les regards.
Tu as de beaux yeux bleus.
- Vous n'avez pas les yeux marrons.
- Tu n'as pas les yeux marrons.
T'as des petits yeux.
Peux-tu marcher les yeux fermés ?
Je pense que tes yeux sont très beaux.
Tu as de beaux yeux, tu sais.
Je n'ai pas supporté la pression de ces yeux qui m'évaluaient.
Vous avez des yeux adorables, n'est-ce pas ?
- Tes yeux brillants sont comme le soleil.
- Vos yeux brillants sont comme le soleil.
Il ne faut pas avoir les yeux plus gros que le ventre.
Tes yeux sont très perçants.
Ne lis pas dans une faible lumière, tu t'abîmes les yeux.
Vous avez de si beaux yeux châtains.
Tu as pleuré toute la nuit ? Tes yeux sont gonflés.
Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux.
Allonge-toi sur le banc pour quelques instants avec les yeux fermés.
Tes yeux me dérangent donc ne me regarde pas.
Tes yeux me rappellent des étoiles.
Quand tes yeux aperçoivent une belle femme, assomme-la.
- Je ne sais pas si je vous l'ai jamais dit mais vous avez de beaux yeux.
- Je ne sais pas si je te l'ai jamais dit mais tu as de beaux yeux.