Translation of "Gelmeyeceğini" in French

0.004 sec.

Examples of using "Gelmeyeceğini" in a sentence and their french translations:

Gelmeyeceğini düşündüm.

- J'imaginais que vous ne viendriez pas.
- J'imaginais que tu ne viendrais pas.

Gelmeyeceğini biliyordum.

Je savais que tu ne viendrais pas.

Onun gelmeyeceğini düşünüyorum.

Je crois qu'elle ne vient pas.

Tom'un gelmeyeceğini düşündüm.

Je croyais que Tom ne viendrait pas.

Onların gelmeyeceğini düşündüm.

- Je pensais qu'ils ne viendraient pas.
- Je pensais qu'elles ne viendraient pas.
- Je pensais qu'ils ne voudraient pas venir.
- Je pensais qu'elles ne voudraient pas venir.

O gelmeyeceğini söylüyor.

Il dit qu'il ne viendra pas.

Gelip gelmeyeceğini bilmiyorum.

Je ne sais pas s'il viendra.

Ben onun gelmeyeceğini düşündüm.

Je pensais qu'il ne viendrait pas.

Onun gelip gelmeyeceğini bilmiyorum.

Je ne sais pas si elle viendra.

Tom partimize gelmeyeceğini söylüyor.

Tom dit qu'il ne viendra à notre fête.

Onun gelip gelmeyeceğini merak ediyorum.

Je me demande s'il viendra.

Tom'un zamanında gelmeyeceğini nasıl bildin?

Comment savais-tu que Tom n'arriverait pas à l'heure ?

Tom Mary'nin gelip gelmeyeceğini bilmiyor.

Tom ne sait pas si Marie viendra.

Partime gelmeyeceğini biliyorum ama keşke gelsen.

- Je sais que tu ne viens pas à ma fête mais j'aimerais que tu y viennes.
- Je sais que vous ne venez pas à ma fête mais j'aimerais que vous y veniez.

Onun buraya gelip gelmeyeceğini bilmek istiyorum.

Je voudrais savoir s'il vient ou pas.

Bu gece onun gelip gelmeyeceğini merak ediyorum.

Je me demande s'il viendra ce soir.

Ben bagajımın yakında gelip gelmeyeceğini bilmek istiyorum.

J'aimerais bien savoir si mes bagages vont bientôt arriver.

Tom'un gerçekten zamanında gelip gelmeyeceğini merak ediyorum.

Je me demande si Tom arrivera vraiment ici à l'heure.

Onun trenle ya da arabayla gelip gelmeyeceğini bilmiyorum.

- Je ne sais pas s'il viendra par le train ou en voiture.
- J'ignore s'il viendra en train ou en voiture.