Translation of "Kaybı" in French

0.006 sec.

Examples of using "Kaybı" in a sentence and their french translations:

Kaybı telafi etmeliyiz.

Nous devons compenser la perte.

Kaybı telafi etmeliyim.

Il faut que je compense cette perte.

Kim kaybı anlayacak?

Qui compensera la perte ?

Esperanto vakit kaybı.

L'espéranto est une perte de temps.

Kaybı kim telafi edecek?

Qui compensera la perte ?

O tamamen zaman kaybı.

C'est une perte totale de temps.

O, kaybı telafi edecek.

Nous compenserons la perte.

Bu çok zaman kaybı.

C'est une telle perte de temps.

Hiçbir can kaybı olmadı.

Il n'y a pas eu de victimes.

Onların kaybı bizim kazancımızdır.

Leur perte est notre gain.

Aniden hafıza kaybı yaşıyor gibiyiz.

nous semblons pris d'une soudaine amnésie,

Okul bir zaman kaybı değildir.

L'école n'est pas une perte de temps.

Sanırım bu bir zaman kaybı.

Je pense que c'est une quête futile.

Bu benimle ilgili zaman kaybı.

C'est une perte de temps.

Ne devasa bir zaman kaybı!

Quelle perte de temps colossale !

Amnezi, "hafıza kaybı" anlamına gelir.

- Amnésie signifie « perte de mémoire ».
- Amnésie veut dire « perte de mémoire ».

Onu yapmak zaman kaybı olurdu.

Faire cela serait une perte de temps.

Bunun zaman kaybı olduğunu hissediyorum.

Je pense que c'est une perte de temps.

Habere göre, can kaybı yoktu.

On ne rapportait aucune victime.

Ve bir gözünde görme kaybı yaşamıştı.

et il avait perdu la vue de cet œil.

Okulda yabancı dil görmek zaman kaybı.''

qui pourrait être mieux employé à l'école. »

Kullanımında herhangi bir değer kaybı olmadan

Peut-on s’en servir pour construire ce nouvel immeuble,

Bazıları uyumayı vakit kaybı olarak görüyor.

Pour beaucoup de gens, dormir est une perte de temps.

Umarım bu gezi zaman kaybı değildir.

J'espère que ce voyage n'est pas une perte de temps.

Aşk benim için zaman kaybı değildir.

L’amour n’est pour moi qu’une perte de temps.

O bunun zaman kaybı olduğunu düşünüyor.

- Elle pense que c'est une perte de temps.
- Elle pense qu'il s'agit d'une perte de temps.

Bunun bir zaman kaybı olduğunu bilmeliydim.

J'aurais dû savoir que c'était une perte de temps.

Ben bir zaman kaybı olacağını bilmeliydim.

J'aurais dû savoir que ça allait être une perte de temps.

Bunun bir zaman kaybı olduğunu biliyordum.

Je savais que c'était un gaspillage de temps.

Bu sadece duygu ve hareket kaybı değil.

Je ne parle pas uniquement de l'absence de sensations et de mouvements.

Bana sorarsan, bu tam bir zaman kaybı.

- Si tu veux mon avis, c'est une totale perte de temps.
- Si vous voulez mon avis, c'est une totale perte de temps.

Televizyon izlemeyi zaman kaybı olarak kabul ederim.

Je considère que regarder la télévision est une perte de temps.

Bunun bir zaman kaybı olduğunu sana söyledim.

- Je t'ai dit que c'était une perte de temps.
- Je vous ai dit que c'était une perte de temps.

Ve sonuçta plastik cerrahi ve kilo kaybı hevesinin

et deviendront des consommateurs de régimes miracles

Uçak kazası can kaybı riski %99 daha az,

99 % moins susceptibles de mourir dans un accident d'avion,

Iş kazası can kaybı riski %95 daha az,

95 % moins susceptibles d'être tué au travail,

Koku duygusu kaybı bir kafa travması nedeniyle oldu.

La perte de son odorat était due à une blessure à la tête.

Tom'u ikna etmeye çalışmak bir zaman kaybı olacak.

Essayer de convaincre Tom sera une perte de temps.

Tom oy vermenin bir zaman kaybı olduğunu düşündüğünü söylüyor.

Tom dit qu'il pense que c'est une perte de temps de voter.

Onun hafıza kaybı fiziksel bir sorundan ziyade psikolojik bir sorun.

Sa perte de mémoire est un problème plus psychologique que physique.

Ona yardımcı olma çabalarımın sadece bir zaman kaybı olduğundan korkuyorum.

J'ai peur que mes efforts pour l'aider ne soient qu'une perte de temps.

O, akşamı sıkıcı ve ilgi çekmeyen, kısaca, bir zaman kaybı buldu.

Elle a trouvé la matinée ennuyeuse et inintéressante, en résumé, une perte de temps.

- Zararları bir milyon yene ulaştı.
- Onların kaybı bir milyon yene ulaştı.

Leurs pertes ont atteint un million de yens.

Evet, bir yıldırım çarpması sonucu can kaybı riski de %97 daha az.

Oui, nous sommes 97% moins susceptibles d'être tué par un éclair.

O, proje üzerinde yaptığı kaybı finanse etmek için erkek kardeşinden borç aldı.

Il a emprunté de l'argent à son frère pour compenser le déficit de son affaire.

Fakat karmaşa dolu yıllar sonrası Macar ordusu çok sayıda malzeme ve insan kaybı yaşadı

Mais après des années de conflit, l'armée hongroise subit également de grandes pertes en hommes et en matériel.