Translation of "Koyma" in French

0.005 sec.

Examples of using "Koyma" in a sentence and their french translations:

Kitaplarını masaya koyma.

Ne pose pas tes livres sur la table.

Kahveme şeker koyma.

Ne mets pas de sucre dans mon café.

Bebeği çantaya koyma!

Ne mettez pas le bébé dans le sac !

Fakirleri aptal yerine koyma.

Ne te moque pas des pauvres.

Kahveme hiç şeker koyma!

Ne mets pas de sucre dans mon café.

Islak havluyu çantaya koyma.

Ne mets pas la serviette mouillée dans le sac.

Kitapları masanın üstüne koyma.

Ne pose pas de livres sur la table.

Isıtıcının üstüne cüzdanını koyma.

Ne mets pas le portefeuille sur le radiateur.

Kutuya hiçbir şey koyma.

- Ne mets rien sur la boîte.
- Ne mettez rien sur la boîte.

Kendini aptal yerine koyma.

Ne vous faites pas d'illusions.

Çantaya bir şey koyma.

Ne mets rien dans le sac.

Mola odasına top çukuru koyma

de mettre une piscine à boules dans la salle de pause

Beni onlarla aynı sınıfa koyma.

Ne me mettez pas dans la même classe avec eux.

Okyanusa kireç koyma fikrini biraz açabilir misin?

Déverser de la chaux dans l'océan...

Beni deli gömleğine koyma, çünkü deli değilim.

Ne me mettez pas dans une camisole de force, parce que je ne suis pas fou.

Ama topu geri vazoya doğru şekilde koyma yeteneğine aslında sahip değiliz.

mais nous n'avons pas la capacité de remettre la boule dans l'urne.

Ulan face e de koyma o zaman. Whatsapp tan da atma o zaman

Alors ne le mettez pas sur le visage. Ne lancez pas Whatsapp alors