Translation of "Odur" in French

0.008 sec.

Examples of using "Odur" in a sentence and their french translations:

- Konu odur.
- Bu konudur.
- Sorun odur.
- Mesele odur.

C'est le problème.

Konu odur.

C'est l'idée.

Dediği odur.

C'est ce qu'elle a dit.

Boyadığı odur.

C'est ce qu'il a peint.

Penceredeki odur.

C'est lui, à la fenêtre.

- Bilmek istediğim odur.
- Benim bilmek istediğim odur.

C'est ce que je veux savoir.

Suçlanacak kişi odur.

C'est lui le fautif.

Yanıldığın yer odur.

- C'est là que vous faites erreur.
- C'est là que tu te trompes.
- C'est là que vous vous trompez.

Sormamın nedeni odur.

C'est pour ça que j'ai demandé.

Sanırım çözüm odur.

Je suppose que c'est la solution.

Aslında düşündüğüm odur.

C'est ce que je pensais.

Tom'dan beklediğim odur.

- C'est ce à quoi je m'attendais, venant de Tom.
- C'est ce à quoi je m'attendais, de la part de Tom.

Tam olarak istediğim odur.

- C'est exactement ce que je veux.
- C'est bien ça que je veux.

Onun çalıştığı ofis odur.

C'est le bureau dans lequel il travaille.

Bir öncü dediğimiz odur.

- Il est ce qu'on appelle un pionnier.
- C'est ce que nous appelons un pionnier.

Onun yediği gerçekten odur.

C'est vraiment ce qu'il a mangé.

Düşündüğüm tam olarak odur.

C'est exactement ce que je pensais.

Onun öfkelenmesinin nedeni odur.

C'est pourquoi il s'est mis en colère.

Burada olmamın nedeni odur.

C'est pour ça que je suis là.

Yaptığım tam olarak odur.

C'est exactement ce que j'ai fait.

Bunu yapmasının nedeni odur.

Il l'a fait pour cette raison.

Onun bütün söylediği odur.

C'est tout ce qu'il a dit.

Paris'te tanıştığım şair odur.

Voici le poète que j'ai rencontré à Paris.

Yapmam gereken şey odur.

- C'est ce que je suis censé être en train de faire.
- C'est ce que je suis censée être en train de faire.

Büyük pençeleri varsa, silahları odur.

S'il a de grosses pinces, ce sont ses armes.

Onun söylediği tam olarak odur.

C’est exactement ce qu'il a dit.

Onun geç kalmasının sebebi odur.

C'est la raison pour laquelle elle est en retard.

Bir bilim adamı dediğimiz odur.

Il est ce qu'on appelle un lettré.

Onun öfkeli olmasının nedeni odur.

C'est la raison pour laquelle il s'est mis en colère.

Onun yarasına bakan kişi odur.

Elle est celle qui a pris soin de sa blessure.

Dün buraya gelen çocuk odur.

C'est lui qui est venu ici hier.

Tam olarak demek istediğim odur.

- C'est précisément ce que je dis.
- C'est précisément ma thèse.

Sahip olduğum her şey odur.

C'est tout ce que j'ai.

- Düşündüğüm odur.
- İşte düşündüğüm şey.

C'est ce que je pensais.

Görevi ona tavsiye etmemin nedeni odur.

C'est pourquoi je le recommande pour le poste.

Babası bir doktor olan kız odur.

C'est la fille dont le père est médecin.

Bir İngilizce öğretmeni olmak istememin nedeni odur.

Parce que je veux devenir professeur d'anglais.

Balık için su neyse hava bizim için odur.

L'air est à l'homme ce que l'eau est aux poissons.

Su balık için neyse, hava da insan için odur.

L'air est aux hommes ce que l'eau est aux poissons.

- Bütün bildiğim budur.
- Bütün bildiğim odur.
- Bütün bildiğim bu.

C'est tout ce que je sais.

Balık için su neyse insan için de hava odur.

L'air est à l'homme ce que l'eau est au poisson.

İnsan için hava neyse, balık için de su odur.

L'air est aux hommes ce que l'eau est aux poissons.

Beşimizin arasında, en fazla dil konuşabilen kişi kesinlikle odur.

De nous cinq, il est sûrement celui qui parle le plus de langues.

Hiç kimse bunu çok açıkça söylemeyecek ama bunun özü odur.

Personne ne le dira aussi brutalement mais c'en est l'essentiel.

- Önemli olan tek şey odur.
- Önemli olan tek şey bu.

C'est la seule chose qui soit importante.

O tamamen güvenilmez olduğu için yardım isteyeceğim son kişi odur.

C'est la dernière personne à qui je demanderais de l'aide, car il n'est pas du tout fiable.

İncil senin için neyse bu kitap da benim için odur.

Ce livre est pour moi ce que la Bible est pour toi.

- Vücut için gıda neyse; zihin için de kitap odur.
- Kitaplar zihnin gıdasıdır.

Les livres sont à l'esprit ce que la nourriture est au corps.

- Burada olmamın nedeni odur.
- O nedenle buradayım.
- Bu yüzden buradayım.
- Bu nedenle buradayım.

- C'est pour ça que je suis là.
- C'est pourquoi je suis ici.
- C'est pourquoi je me trouve ici.
- C'est pourquoi je suis là.
- C'est la raison de ma présence.
- C'est la raison de ma présence, ici.

- Mutlu, artık hiçbir şeyde gözü olmayandır.
- Mutlu odur ki, artık hiçbir şeyde gözü olmasın.

Heureux qui plus rien ne désire !

- Yapmak zorunda olduğum şey budur.
- Yapmak zorunda olduğum şey odur.
- O benim yapmak zorunda olduğum şeydir.

C'est ce que j'ai à faire.