Translation of "Olup" in French

0.011 sec.

Examples of using "Olup" in a sentence and their french translations:

- Vaktim olup olmadığını bilmiyorum.
- Zamanım olup olmadığını bilmiyorum.

Je ne sais pas si j'ai le temps.

- Mutlu olup olmadığını bilmiyorum.
- Senin mutlu olup olmadığını bilmiyorum.
- Sizin mutlu olup olmadığınızı bilmiyorum.

- Je ne sais pas si tu es heureux ou non.
- Je ne sais pas si vous êtes heureuse ou non.

Nelerin olup bittiğini biliyoruz.

Et nous savons ce qu'il se passe.

Mutlu olup olmayacağımızı kararlaştırır.

qui détermine si nous sommes heureux ou malheureux.

Yayında olup bitenleri etkileyebiliyorduk,

Nous avons pu influer sur ce qui se passait sur le flux,

Telef olup ölüp gidiyorlar

ils se perdent et meurent

Bu küfürlerden şikayetçi olup

Se plaindre de ces malédictions

Mutlu olup olmayacağımı bilmiyorum.

- Je ne sais s'il faut que je sois heureux ou pas.
- Je ne sais s'il faut que je sois heureuse ou pas.

Kızgın olup olmadığını söyleyemedim.

Je ne pouvais dire si vous étiez en colère ou pas.

Zamanım olup olmadığını bilmiyorum.

Je ne sais pas si j'ai le temps.

Vaktim olup olmadığını bilmiyorum.

Je ne sais pas si j'ai le temps.

Ciddi olup olmadığını söyleyemem.

- Je n'arrive pas à dire si tu es sérieuse ou non.
- Je n'arrive pas à dire si tu es sérieux ou non.
- Je n'arrive pas à dire si vous êtes sérieuse ou non.
- Je n'arrive pas à dire si vous êtes sérieux ou non.

- Neler olup bittiğini yeni öğrendim.
- Olup bitenlerden yeni haberim oldu.

Je viens de découvrir ce qui se passait.

Haklı olup olmadıkları anlamında değil

Ça ne signifie pas qu'ils avaient raison ou tort,

Erkek arkadaşım olup olmadığını sordu.

comme ça, elle m'a demandé si j'avais un copain.

Benim zengin bir çocuk olup

Ce n'était pas un accident

Bize çevremizde olup biteni anlatıyorlar.

Ils nous disent ce qu'il se passe dans l'environnement.

Onun evde olup olmadığına bakacağım.

Je vais voir s'il est là.

Onun doğru olup olmadığını soralım.

Demandons si c'est vrai.

Hikayenin doğru olup olmadığını bilmiyorum.

Je ne sais pas si l'histoire est avérée ou pas.

Gazın kapalı olup olmadığına bak.

Regarde si le gaz est coupé.

Bunun aşk olup olmadığını bilmiyorum.

J'ignore si c'est de l'amour.

Tom'un ofisinde olup olmadığını görelim.

Voyons si Tom est dans son bureau.

Yakın olup olmadığını bilmek istiyorum.

Je veux savoir si c'est proche.

Aptal olup olmadığımdan emin değilim.

- Je ne suis pas sûr d'être idiot ou pas.
- Je ne suis pas sûre d'être idiote ou pas.

Buna ihtiyacımız olup olmadığını bilmiyorum.

Je ne sais pas si on a besoin de ça.

Yeterli param olup olmadığını bilmiyorum.

- Je ne sais pas si j'ai assez d'argent.
- J'ignore si je dispose de suffisamment d'argent.

Bunun doğru olup olmadığını bilmiyorum.

Je ne sais pas si c'est vrai ou non.

Yeterince zamanım olup olmadığını bilmiyorum.

- J'ignore si je dispose de suffisamment de temps.
- Je ne sais pas si je dispose de suffisamment de temps.

Bunun akıllıca olup olmadığını bilmiyorum.

- J'ignore si c'est sage ou pas.
- Je ne sais pas si c'est sage ou non.

Bunun yeterli olup olmayacağını bilmiyorum.

- J'ignore si ceci sera suffisant.
- Je ne sais pas si ceci sera suffisant.

Bunun önemli olup olmadığını bilmiyorum.

Je ne sais pas si c'est important ou pas.

Yeterince iyi olup olmadığımı bilmiyorum.

- J'ignore simplement si je suis assez bon.
- J'ignore simplement si je suis assez bonne.

Cevabımın doğru olup olmadığını gör.

- Vois si ma réponse est correcte.
- Voyez si ma réponse est correcte.

Tom aç olup olmadığımı sordu.

Tom me demanda si j'avais faim.

Hadi siktir olup gidelim buradan.

Cassons-nous.

Bunun yardımcı olup olmayacağını görelim.

Voyons si ceci aide.

Bütün bunların olup bittiğine inanamıyorum.

- Je n'arrive pas à croire que tout ceci arrive.
- Je n'arrive pas à croire que tout ceci survienne.

Onun doğru olup olmadığını bilmiyorum.

Je ne sais pas si c'est vrai.

Bunun gerçekten olup olmayacağını görelim.

Voyons si cela se produit vraiment.

Onun mümkün olup olmadığını bilmiyorum.

Je ne sais pas si c'est possible.

Onun meşgul olup olmadığını sordum.

Je lui ai demandé s'il était occupé.

Evde olup olmadığını ona sorun.

Demande-lui si elle est à la maison ou pas.

Onun yararı olup olmayacağını bilmiyorum.

Je ne sais pas si ça va aider.

Olup bitenler bir şeyi değiştirmiyor.

Ce qui s'est passé ne change rien.

- Yarın boş olup olmadığını bilmek istiyorum.
- Yarın boş olup olmayacağını bilmek istiyorum.

- Je veux savoir si tu seras libre demain.
- Je veux savoir si vous serez libre demain.
- Je veux savoir si vous serez libres demain.

Ve yeterince sağlam olup olmadığını bilmiyorum.

et s'il sera assez stable et solide.

Havanın güzel olup olmayacağını merak ediyorum.

Je me demande s'il fera beau.

Onun evli olup olmadığını merak ediyorum.

Je me demande si elle est mariée.

Onun evde olup olmadığını merak ediyorum.

- Je me demande s'il est chez lui.
- Je me demande s'il est à la maison.

Onun zengin olup olmaması umurumda değil.

Qu'il soit riche ou non m'est indifférent.

Onun güzel olup olmaması umurumda değil!

Je m'en fiche qu'elle soit belle ou pas !

Bunun aşk olup olmadığını merak ediyorum.

Je me demande si c'est de l'amour.

Onun bir doktor olup olmadığını bilmiyorum.

Je ne sais pas s'il est médecin.

O, ona Jane olup olmadığını sordu.

Il lui demanda : « Êtes-vous Jane ? »

Onun dürüst olup olmadığından şüphe ediyorum.

Je doute qu'il soit honnête.

O, onun zengin olup olmadığını sordu.

- Il demanda si elle était riche.
- Il a demandé si elle était riche.

Ona hâlâ sahip olup olmadığımı bilmiyorum.

Je ne sais pas si je l'ai encore.

Anneme kahvaltının hazır olup olmadığını sordum.

- J'ai demandé à ma mère si le petit-déjeuner était prêt.
- Je demandai à ma mère si le petit-déjeuner était prêt.

O, bana iyi olup olmadığımı sordu.

Elle m'a demandé si j'allais bien.

Onun istediğinin o olup olmadığını bilmiyorum.

J'ignore si c'est ce qu'il veut ou pas.

Bunun doğru olup olmadığını bilmek istiyorum.

Je voudrais savoir si cela est vrai.

Bir bağlantı olup olmadığını merak ediyorum.

Je me demande s'il y a une relation.

Tom senin orada olup olmayacağını sordu.

- Tom a demandé si tu serais là.
- Tom a demandé si vous y seriez.

Bunun yanlış olup olmadığını merak ediyorum.

Je me demande si c'est mal.

Bunun doğru olup olmadığını bilmiyoruz bile.

- On ne sait même pas si c'est vrai.
- Nous ne savons même pas si c'est vrai.

Onun doğru olup olmadığını merak ediyorum.

Je me demande si c'est vrai.

İyi olup olmadığını görmek için geldim.

- Je suis venu voir si vous alliez bien.
- Je suis venue voir si tu allais bien.

Onun bir avukat olup olmadığından şüpheliyim.

Je doute qu'il soit avocat.

Bunun doğru olup olmadığından emin değilim.

Je ne suis pas sûr que ce soit correct.

Grace'in evde olup olmadığını biliyor musunuz?

Sais-tu si Grace est chez elle ?

Gerçekten mutlu olup olmadığını merak ediyorum.

- Je me demande si tu es vraiment heureux.
- Je me demande si tu es vraiment heureuse.
- Je me demande si vous êtes vraiment heureux.
- Je me demande si vous êtes vraiment heureuse.

Tom'un burada olup olmadığını görmeye gideceğim.

Je vais voir si Tom est là.

O, ona mutlu olup olmadığını sordu.

- Elle lui demanda s'il était heureux.
- Elle lui a demandé s'il était heureux.

Yazdığımın doğru olup olmadığını merak ediyorum.

Je me demande si ce que j'ai écrit était correct.

Bir şey olup olmadığını merak ediyorum.

- Je me demande s'il est arrivé quelque chose.
- Je me demande si quelque chose est survenu.

Onun evde olup olmadığından emin olmalıyım.

Je dois m'assurer s'il est à la maison.

Onun faydası olup olmayacağından emin değilim.

- Je ne suis pas sûr que cela va aider.
- Je ne suis pas sûr que ça va aider.

Konunun o olup olmadığını merak ediyorum.

Je me demande s'il s'agissait de ça.

O bana mutlu olup olmadığımı sordu.

Il m'a demandé si j'étais heureux.

Başarımız bize yardımcı olup olmayacağınıza bağlıdır.

Notre succès dépend de si vous nous aidez ou non.

O, bana meşgul olup olmadığımı sordu.

- Il m'a demandé si j'étais occupé.
- Il m'a demandé si j'étais occupée.

Yetişkin olup uyuşmazlık alanında çalışana kadar da

Ce n'est qu'après avoir grandi et travaillé sur les conflits

Dünyada etrafımda olup bitenler içerisinde neyi kaçırıyorum?

Qu'est-ce qui m'échappe dans le monde qui m'entoure ?

Yani Twitch'de ne olup bittiğini hayal ettiğinizde

Quand vous imaginez ce qu’il se passe sur Twitch,

Ama uçak enkazı olup olmadığını söylemek zor.

Est-ce que c'est l'avion ? Dur à dire.

Ve bunun çözümünün aslında çok basit olup

Et la solution à cela est en fait très simple

Yavaşlatmanın mümkün olup olmadığını görmeye karar verdik.

et voir si nous pouvions ralentir l'expansion du cancer.

Yazacak bir şeyin olup olmadığını merak ediyorum.

Je me demande si vous avez quelque chose pour écrire.

Akşam yemeğinin hazır olup olmadığını merak ediyorum.

- Je me demande si le déjeuner est prêt.
- Je me demande si le dîner est prêt.

Bana herhangi bir sorun olup olmadığını sordu.

Elle me demanda s'il se passait quelque chose.

Onun gerçekten hasta olup olmadığını merak ediyorum.

Je me demande s'il est vraiment malade.