Translation of "Ruh" in French

0.035 sec.

Examples of using "Ruh" in a sentence and their french translations:

Ruh sonsuzdur.

L’âme est éternelle.

Ruh ölümsüzdür.

L'âme est immortelle.

- Biz ruh ikiziyiz.
- Biz ruh ikizleriyiz.

Nous sommes âmes-sœurs.

Ruh, orada mısın?

- Esprit, es-tu là ?
- Esprit, es-tu là?

Bir ruh görmedim.

Je n'ai pas vu une âme.

Ruh vücudun hapishanesidir.

L'âme est la prison du corps.

ruh gök yüzüne yükselirken

alors que l'âme monte vers le ciel

Sen ruh halini bozuyorsun.

- Tu fous en l'air l'atmosphère.
- Vous gâchez l'atmosphère.
- Tu gâches l'atmosphère.

Ruh sağlıklarını, fiziksel sağlıklarını geliştiriyorlar,

leur santé mentale s'améliore, leur santé physique s'améliore,

Şamanizme göre ölü bedenden ruh

Selon le chamanisme, l'âme du corps mort

Lanet olası bir ruh yoktu.

Il n'y avait pas âme qui vive.

Sen ve ben ruh ikiziyiz.

Toi et moi sommes des âmes sœurs.

Bugün kötü ruh hali içindeyim.

Je suis de mauvaise humeur aujourd'hui.

Ben harika bir ruh halindeydim.

J'étais de bonne humeur.

Ruh isteklidir fakat beden güçsüzdür.

L'esprit est fort mais la chair est faible.

Yanıtı onun ruh haline bağlıdır.

Sa réponse dépend de son humeur.

Sakinlikle dolu bir ruh diliyorum.

Je désire une pleine tranquillité de l'âme.

Baba bugün sabırsız ruh halindeydi.

Papa ne tient pas en place, aujourd'hui.

Bugün tuhaf bir ruh halindeyim.

Je suis d'une humeur étrange aujourd'hui.

çünkü bu gerçekten ruh sağlığınızı iyileştirebilir.

parce que ça peut vraiment améliorer votre santé mentale.

O iyi bir ruh hali içerisindeydi.

Il avait le moral.

O kötü bir ruh hali içinde.

Elle est de mauvaise humeur.

O berbat bir ruh hâli içinde.

Elle est d'une humeur massacrante.

Kötü bir ruh hali içinde misin?

- Êtes-vous de mauvaise humeur ?
- Es-tu de mauvaise humeur ?

Bugün garip bir ruh hali içindesin.

Tu es d'une humeur étrange, aujourd'hui.

Onun kötü bir ruh hali var.

Il est de mauvaise humeur.

Benim ruh halim tamamen havaya bağlıdır.

Mon humeur dépend totalement du temps.

Tom kızgın bir ruh hali içinde.

Tom est de mauvaise humeur.

Bu durumda ise zaman yolculuğuna sadece ruh çıkar diyebiliriz yani beden kalır ve ruh gider

Dans ce cas, nous pouvons dire que seule l'âme sort du voyage dans le temps, c'est-à-dire que le corps reste et que l'âme s'en va.

Ben de iyi bir ruh halinde değilim.

Je ne suis pas non plus de bonne humeur.

İyi bir ruh hali içinde olduğunu görebiliyorum.

- Je vois que tu es de bonne humeur.
- Je vois que vous êtes de bonne humeur.

Şimdi daha iyi bir ruh hali içindeyim.

Je suis de meilleur humeur maintenant.

Neden böyle kötü bir ruh hali içindesin?

- Pourquoi es-tu de si mauvaise humeur ?
- Pourquoi êtes-vous de si mauvaise humeur ?

Gözün görebildiği kadarıyla yaşayan bir ruh yoktu.

Il n'y avait pas âme qui vive, aussi loin que pouvait porter le regard.

O iyi bir ruh haline mi sahip?

Est-elle de bonne humeur ?

Bir ruh sağlığı uzmanıyla konuşmak ister misiniz?

- Souhaitez-vous parler à un prestataire de services de santé mentale ?
- Aimerais-tu parler à un prestataire de services de santé mentale ?

Dinlenmek gibi daha yoğun bir ruh hali içindeyken

Lorsque vous êtes dominé par un état mental, comme la relaxation,

Bazen, oyuncu bir ruh hâlindeyken kamerayı çok bırakamıyordum.

Quand elle était d'humeur joueuse, ça ne durait pas longtemps.

Bugün neden böyle kötü bir ruh hali içindesin?

Pourquoi es-tu de si mauvaise humeur aujourd'hui ?

Şu anda siyaset tartışacak bir ruh halinde değilim.

Je ne suis pas d'humeur à débattre de politique, là, maintenant.

Bugün kötü bir ruh hali içinde gibi görünüyorsun.

- Tu sembles être de mauvaise humeur aujourd'hui.
- Vous semblez être de mauvaise humeur aujourd'hui.

Tom o zaman iyi bir ruh halinde değildi.

Tom n'était alors pas de bonne humeur.

Tom dün bütün gün kötü bir ruh halindeydi.

Tom était de mauvaise humeur toute la journée d'hier.

Daha önce hiç ruh sağlığı hastanesine yatırılmış mıydınız?

- Avez-vous déjà fait l'objet d'une admission dans un hôpital psychiatrique ?
- As-tu déjà séjourné dans un hôpital psychiatrique ?

Ciddi yaralarına rağmen onların hepsi iyi ruh hali içindeydi.

- Malgré leurs blessures sévères, ils étaient tous de bonne humeur.
- Malgré leurs blessures graves, ils étaient tous de bonne humeur.

Tom, bilgisayarının kötü bir ruh tarafından ele geçirildiğini düşünüyor.

Tom croit que son ordinateur est possédé par un esprit malin.

Üç saat önce daha iyi bir ruh hali içindeydim.

J'étais de meilleure humeur il y a trois heures.

Kötü bir ruh hali içinde olduğumda, şarkı söylemeye başlarım.

Si je suis de mauvaise humeur, je chante.

- Bugün keyfim yerinde.
- Bugün iyi bir ruh hali içindeyim.

Je suis de bonne humeur aujourd'hui.

Bu sabah kötü bir ruh hali içindesin gibi görünüyorsun.

On dirait que tu es de mauvaise humeur ce matin.

Ruh hâlinizin kısa aralıklarla sık sık değiştiğini gözlemliyor musunuz?

- Trouvez-vous que votre humeur change fréquemment sur de courtes périodes ?
- Trouves-tu que ton humeur change fréquemment sur de courtes périodes de temps ?

Pencere yazılımının o anki ruh hâlinizle etkileşimi bunu etkiliyor mu?

Y a-t-il un lien entre le logiciel de la fenêtre et notre humeur ?

Ve eğer olabildiğimiz kadar iyiysek ve çeşitli ruh hâllerimiz varsa,

Et si on est aussi bon qu'on peut l'être, et qu'on propose de la diversité,

Vücut ve ruh ikizdir: Sadece Tanrı hangisinin hangisi olduğunu bilir.

Le corps et l'esprit sont des jumeaux, Dieu seul sait les reconnaître.

- Bugün kötü bir moddayım.
- Bugün, kötü bir ruh hali içindeyim.

Aujourd'hui, je suis de mauvaise humeur.

- Tom bir psikolog.
- Tom bir psikologdur.
- Tom bir ruh bilimci.

Tom est psychologue.

O kadın neredeyse her zaman kötü bir ruh hali içinde.

Cette femme était presque toujours de mauvaise humeur.

- O, kötü bir ruh hali içerisinde olması dolayısıyla seninle konuşmayı reddedebilir.
- O seninle konuşmayı reddedebilir çünkü o çok kötü bir ruh hali içinde.

Elle pourrait bien refuser de te parler car elle est de très mauvaise humeur.

Kötü bir ruh sağlığına sahip olma riskimiz çok daha yüksek olur.

nous nous exposons à un risque plus élevé de mauvaise santé mentale.

Uykudan sonra Tom eminim daha iyi bir ruh hali içinde olacaktır.

Ayant dormi, Tom sera sûrement de meilleure humeur.

- Bugün Tom'un keyfi yerinde.
- Tom bugün iyi bir ruh hali içinde.

Tom est de bonne humeur aujourd'hui.

Dondurma yemek beni her zaman mutlu bir ruh hali içine koyar.

- Manger de la glace me met toujours de bonne humeur.
- Manger de la crème glacée me met toujours de bonne humeur.

Kötü bir ruh hali içinde misin ya da başka bir şey mi?

- Es-tu de mauvaise humeur, ou quoi ?
- Êtes-vous de mauvaise humeur, ou quoi ?

- Tom yorgun ve kötü bir ruh hali içindeydi.
- Tom yorgundu ve kötü bir moddaydı.

Tom était fatigué et de mauvaise humeur.

Gerçekleşen bir hayata öncülük etmek gerçekten basit bir soruya geliyor: Geceleri ışıkları kapattığınızda ve kafanız yastık üzerindeyken, ne duyuyorsunuz? Ruh şarkın mı, Şeytan mı gülüyor?

Mener une vie satisfaisante se ramène à une simple question : lorsque vous éteignez la lumière, le soir, et que votre tête repose sur l'oreiller, qu'entendez-vous ? Votre âme chanter ou rire Satan ?