Translation of "Savaşta" in French

0.015 sec.

Examples of using "Savaşta" in a sentence and their french translations:

Afganistan savaşta.

L'Afghanistan est en guerre.

Somali savaşta.

La Somalie est en guerre.

Büyükbabam savaşta yaralandı.

Mon grand-père a été blessé à la guerre.

Oğlumuz savaşta öldü.

Notre fils est mort pendant la guerre.

O, savaşta yaralandı.

Il a été blessé à la guerre.

Savaşta kıyım yapıldı.

Il fut massacré sur le champ de bataille.

O, savaşta öldü.

- Il a été tué à la guerre.
- Il fut tué à la guerre.

Kadının savaşta yer alması

femme participant à la guerre

Savaşta birçok insan öldürüldü.

Beaucoup d'hommes furent tués dans cette guerre.

O, savaşta oğlunu kaybetti.

Elle a perdu son fils à la guerre.

Birçok kişi savaşta öldürüldü.

De nombreuses personnes furent tuées pendant la guerre.

Savaşta terör… barış içinde süsleme…

Terreur en temps de guerre… ornement en paix…

Savaşta yeni bir aşamaya giriyoruz.

Nous entrons dans une nouvelle phase de la guerre.

Savaşta çok sayıda asker yaralandı.

Beaucoup de soldats ont été blessés durant la bataille.

O, iki oğlunu savaşta kaybetti.

Il a perdu deux fils à la guerre.

Tom savaşta üç oğlunu kaybetti.

Tom a perdu trois fils à la guerre.

Savaşta ölen bir oğlum vardı.

J'avais un fils qui est mort à la guerre.

Şehir savaşta yerle bir oldu.

- La ville fut détruite pendant la guerre.
- La ville a été détruite pendant la guerre.

Erkek kardeşlerimin hepsi savaşta öldü.

- Tous mes frères sont morts à la guerre.
- Tous mes frères sont morts au combat.

Aşkta ve savaşta her şey adildir.

En amour comme à la guerre, tous les coups sont permis.

Bir milyon kişi savaşta hayatını kaybetti.

- Un million de personnes ont perdu la vie pendant la guerre.
- Un million de personnes ont perdu la vie durant la guerre.

Quebec için mücadele savaşta dönüm noktasıydı.

La bataille pour Québec fut le point tournant de la guerre.

Herkes onun savaşta bacağını kaybettiğini biliyor.

Tout le monde sait qu'il a perdu sa jambe à la guerre.

Gideceksin ve asla geri gelmeyeceksin, savaşta öleceksin.

Tu partiras et tu ne reviendras jamais, tu mourras à la guerre.

O savaşta kaç kişinin öldüğünü kimse bilmiyor.

Personne ne sait combien de gens sont morts dans cette bataille.

Birçok asker savaşta kötü yaralardan acı çekti.

Beaucoup de soldats souffrirent de terribles blessures dans la bataille.

Dan bir savaşta savaştı ve onu kazandı.

Dan a mené une guerre et l'a gagné.

- Onlar savaşta öldüler.
- Onlar çatışmada öldüler.
- Çatışmada öldüler.

Ils moururent sur le champ de bataille.

Napolyon daha sonra savaşta salladığı bayrağı Lannes'a sundu ve

Napoléon présenta plus tard le drapeau qu'il avait agité lors de la bataille à Lannes,

- Bütün dünya savaşta yer aldı.
- Savaşa tüm dünya katıldı.

Le monde entier était impliqué dans la guerre.

O, savaşta ölmeseydi, şimdi altmış yaşından daha fazla olurdu.

S'il n'était pas tombé à la guerre, il aurait plus de soixante ans maintenant.

Suchet mükemmel bir organizatör olduğunu ve savaşta güvenilir olduğunu kanıtlasa

Bien qu'il ait prouvé qu'il était un excellent organisateur et fiable au combat, Suchet

Babası savaşta öldü, bu yüzden tek ebeveynli bir ailede büyüdü.

Son père est mort pendant la guerre donc il a grandi dans une famille monoparentale.

Savaşta terör… barış içinde süs… Her Fransız Mareşalinin sopasına yazılan sözler.

Terreur en temps de guerre… ornement en paix… Les mots inscrits sur le bâton de chaque maréchal français.

Sonraki savaşta, Lannes Beşinci Kolordusu, Bagration'ın saldırılarına karşı sol kanadı tuttu…

Dans la bataille qui a suivi, le cinquième corps de Lannes a tenu le flanc gauche contre les attaques de Bagration…

Bu savaşta aldığı son yaralar iyileşirken Lannes, evinden acı bir haber aldı:

Alors qu'il se remettait de ses dernières blessures dans cette bataille, Lannes reçut de douloureuses nouvelles de chez lui:

Takip eden kanlı savaşta, Davout'un birlikleri, Fléches toprak işlerine önden saldırıyı yönetti.

Dans la bataille sanglante qui a suivi, le corps de Davout a mené l'attaque frontale sur les terrassements de Fléches.

Ancak savaşta ne onların hatlarını kıramadı ne de deniz yoluyla kaçmalarına engel oldu.

Mais au combat, il ne pouvait pas briser leurs lignes, ni empêcher leur fuite par la mer.

Ama hızla güneye doğru yürüdü ... ve Agis ile tanıştı. Megalopolis kenti yakınlarındaki savaşta.

Mais il descend rapidement vers le sud et rencontre Agis près de la ville de Mégalopolis.

Yakında Prusya'ya karşı savaşta, önümüzdeki yıl daha da büyük bir silah başarısı gölgesinde kaldı.

bientôt éclipsé par un fait d'armes encore plus grand l'année suivante, dans la guerre contre la Prusse.

Kanada civarında bir yerde birkaç dönüm karla ilgili iki ulusun savaşta olduğunu ve bu güzel savaşa tüm Kanada'nın değdiğinden daha çok para harcadıklarını bilirsiniz.

Vous savez que ces deux nations sont en guerre pour quelques arpents de neige vers le Canada, et qu'elles dépensent pour cette belle guerre beaucoup plus que tout le Canada ne vaut.