Translation of "Sence" in French

0.706 sec.

Examples of using "Sence" in a sentence and their french translations:

Sence, yazmalı mıyım?

Crois-tu que je devrais écrire ?

Sence bunu istiyor muyum?

Penses-tu que c'est ce que je veux ?

Sence Tom aç mı?

Penses-tu que Tom a faim ?

Sence, yalnız mı gitmeliyim?

Penses-tu que je devrais aller seul ?

Sence Tom mutlu mu?

Est-ce que vous pensez que Tom est heureux ?

Sence Tom dönebilir mi?

Penses-tu que Tom peut revenir ?

"Sence gelecek mi?" "Umarım gelmez."

- « Est-ce que tu penses qu'il viendra ? » « J'espère que non. »
- « Penses-tu qu'il viendra  ? » « J'espère que non. »

Sence o çekici biri mi?

Tu la trouves attirante ?

Sence biri bizi görebilir mi?

- Penses-tu que quiconque puisse nous voir ?
- Pensez-vous que quiconque puisse nous voir ?

Sence şu anda ne düşünüyorum?

- Que crois-tu que je sois en train de penser à l'instant ?
- Que croyez-vous que je sois en train de penser à l'instant ?

Sence Tom haklı olabilir mi?

Penses-tu que Tom peut avoir raison ?

Sence Tom bizi gördü mü?

- Penses-tu que Tom nous a vus ?
- Pensez-vous que Tom nous a vus ?

Sence o ne zaman dönecek?

- Quand pensez-vous qu'il va revenir ?
- Quand penses-tu qu'il sera de retour ?

Sence Tom'a nasıl yardım edebiliriz?

Comment, à ton avis, pouvons-nous aider Tom ?

Sence Ted hangi üniversiteye gidecek?

Dans quelle université crois-tu que Ted va aller ?

- Ne düşünüyorsunuz?
- Sence?
- Ne dersin?

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en penser ?

- Sence bu garip değil mi?
- Tuhaf değil mi sence?
- Tuhaf olduğunu düşünmüyor musun?

Tu ne trouves pas que c'est bizarre ?

Sence o kötü bir şey mi?

Penses-tu que ce soit une mauvaise chose ?

Sence bu bir tür oyun mu?

- Penses-tu qu'il s'agit d'une sorte de jeu ?
- Pensez-vous qu'il s'agisse d'un genre de jeu ?

Sence onlar ne kadar süredir evli?

Depuis combien de temps crois-tu qu'ils sont mariés ?

Sence Tom'un saygısını hak ediyor muyuz?

- Ne crois-tu pas que nous méritons le respect de Tom ?
- Ne croyez-vous pas que nous méritons le respect de Tom ?

Sence onun kazanma şansı var mı?

Tu crois qu'elle a ses chances de gagner ?

Sence Abd'den pirinç ithal etmeli miyiz?

Pensez-vous que nous devrions importer du riz des États-Unis ?

Eğer Dünya dönmeseydi, sence ne olurdu?

Que penses-tu qu’il se passerait si la Terre s’arrêtait de tourner ?

Sence soruna ne sebep oluyor olabilir?

Que pensez-vous pourrait être la cause du problème?

sence de bundan vazgeçmenin zamanı gelmedi mi?"

ne penses-tu pas qu'il est temps d'y renoncer ? »

Sence her yıl kanserden kaç kişi ölür?

Combien de gens, pensez-vous, meurent chaque année du cancer ?

- Sence kutudaki nedir?
- Kutuda ne olduğunu düşünüyorsun?

Que penses-tu qu'il y ait dans la boite ?

Sence yol arabalar için yeterince geniş mi?

Croyez-vous que le chemin est assez large pour les voitures ?

Sence insanlık bir gün Ay'ı sömürgeleştirecek mi?

Tu penses qu'un jour les hommes coloniseront la lune ?

Sence Tom kız kardeşimle çıkmayı düşünür mü?

Penses-tu que Tom envisagerait de sortir avec ma petite sœur ?

Sence Tom bir daha böyle yapacak mı?

Pense-tu que Tom le fera de nouveau?

Sence bu gözlükler bende güzel duruyor mu?

Tu penses que ces lunettes me vont bien ?

Sence iklimimizin karakterlerimiz üzerinde bir etkisi var mı?

Pensez-vous que notre climat a une influence sur notre caractère ?

- Tom'un geleceğini düşünüyor musun?
- Sence Tom gelecek mi?

Crois-tu que Tom viendra ?

- Neden burada olduğumu sanıyorsun?
- Sence ben neden buradayım.

Pourquoi penses-tu que je suis ici ?

Sence ülkeler arasında büyük bir fark var mı?

Croyez-vous qu'il y ait de grandes différences entre les pays ?

- Sence Tom mutlu mu?
- Sizce Tom mutlu mu?

Est-ce que vous pensez que Tom est heureux ?

Sence yağmurlu mevsim bu yıl erken başlayacak mı?

Pensez-vous que la saison des pluies sera en avance cette année ?

- Yağmur yağacağını mı düşünüyorsun?
- Sence yağmur yağar mı?

- Crois-tu qu'il va pleuvoir ?
- Penses-tu qu'il va pleuvoir ?

Bu arada sence ölümden sonra bir şey var mı?

À propos, pensez-vous qu'il y ait quelque chose après la mort ?

- Benim için ne yapacaklarını düşünüyorsun?
- Sence bana ne yapacaklar?

- Que pensez-vous qu'ils me feront ?
- Que penses-tu qu'ils me feront ?

- Burada ne olduğunu düşünüyorsun?
- Sence burada ne olmuş olabilir?

- Qu'est-ce qui s'est passé ici, d'après vous ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici, d'après toi ?
- Que crois-tu qu'il se soit passé ici ?
- Que s'est-il passé ici selon ton opinion ?

- Sence Boston'a gitmeli miyim?
- Boston'a gitmem gerektiğini düşünüyor musun?

Tu crois que je devrais aller à Boston?

- Durumun düzeleceğini düşünüyor musun?
- Sence işler iyiye gidecek mi?

- Pensez-vous que la situation va s'améliorer ?
- Penses-tu que la situation va s'améliorer?

- İngilizcenin zor olduğunu düşünüyor musun?
- Sence İngilizce zor mu?

- Penses-tu que l'anglais soit difficile ?
- Pensez-vous que l'anglais soit difficile ?

- Yalnız başıma gitmem gerektiğine inanıyor musun?
- Sence, yalnız mı gitmeliyim?

- Penses-tu que je devrais y aller seul ?
- Penses-tu que je devrais y aller seule ?
- Pensez-vous que je devrais y aller seul ?
- Pensez-vous que je devrais y aller seule ?

- Sence erkek kardeşime benziyor muyum?
- Erkek kardeşime benzediğimi düşünüyor musun?

- Pensez-vous que je ressemble à mon frère ?
- Est-ce que vous pensez que je ressemble à mon frère ?

Bu arada, ölümden sonra herhangi bir şey var mı sence?

À propos, pensez-vous qu'il y ait quelque chose après la mort ?

- Hangi planın daha iyi olduğuna inanıyorsun?
- Sence hangi plan daha iyi?

Quel est le meilleur plan, selon toi ?

- Onun onunla ne demek istediğini düşünüyorsun?
- Sence, O onunla neyi kastetti?

- Que pensez-vous qu'il voulait dire par là ?
- Que penses-tu qu'il voulait dire par là ?

- Sağlıklı mı olduğumu sanıyorsun?
- Sağlıklı olduğumu düşünüyor musun?
- Sence sağlıklı mıyım?

- Penses-tu que je sois en bonne santé ?
- Pensez-vous que je sois en bonne santé ?

- Sence o kadar aptal mıyım?
- O kadar aptal olduğumu düşünüyor musun?

- Est-ce que tu penses que je suis stupide ?
- Pensez-vous que je sois stupide ?
- Est-ce que vous pensez que je suis stupide ?

- Bu cümlenin ne anlama geldiğini düşünüyorsun?
- Sence bu cümle ne anlama geliyor?

Que penses-tu que signifie cette phrase ?

- Onunla konuşmaya gitmem gerektiğini düşünüyor musun?
- Sence onunla konuşmaya gitmem gerekir mi?

- Pensez-vous que je devrais aller lui parler ?
- Pensez-vous que je devrais aller discuter avec elle ?
- Penses-tu que je devrais aller lui parler ?
- Penses-tu que je devrais aller discuter avec elle ?

- Tom'un kaç yaşında olduğunu düşünüyorsun?
- Sizce Tom kaç yaşında?
- Sence Tom kaç yaşında?

Quel âge donnerais-tu à Tom ?

- Sence mümkün mü?
- Onun mümkün olduğunu mu sanıyorsun?
- Bunun mümkün olduğunu düşünüyor musun?

- Tu penses que c'est possible ?
- Pensez-vous que cela soit possible ?

- Sence onu ben mi yaptım?
- Onu benim yaptığımı mı düşünüyorsun?
- Bunu yaptığımı düşünüyor musun?

- Pensez-vous que je l'aie fait ?
- Penses-tu que je l'aie fait ?

- Sence tüm politikacılarımız çok yaşlı değil mi?
- Tüm politikacılarımızın çok yaşlı olduğunu düşünmüyor musun?

- Ne pensez-vous pas que tous nos politiciens sont trop vieux ?
- Ne penses-tu pas que tous nos politiciens sont trop vieux ?

- Sence yardım için Tom'a rica etmem gerekir mi?
- Tom'dan yardım istemem gerektiğini düşünüyor musun?

- Penses-tu que je devrais demander de l'aide à Tom ?
- Pensez-vous que je devrais demander de l'aide à Tom ?

- Bu sorunu Tom'un yardımı olmadan çözebileceğimizi düşünüyor musun?
- Sence bu sorunu Tom'un yardımı olmadan çözebilir miyiz?

Penses-tu que nous pouvons résoudre ce problème sans l'aide de Tom ?

- Yüzmek için güzel bir gece, değil mi?
- Yüzme için güzel bir gece, sence de öyle değil mi?

Belle nuit pour une baignade, n'est-ce-pas ?

- Tom'un varlıklı olduğunu düşünüyor musun?
- Tom'un zengin olduğunu düşünüyor musun?
- Sence Tom zengin mi?
- Tom'un zengin olduğunu mu düşünüyorsun?
- Tom'un zengin olduğunu mu sanıyorsun?

Est-ce que tu penses que Tom est riche ?