Translation of "Yapmamı" in French

0.014 sec.

Examples of using "Yapmamı" in a sentence and their french translations:

- Ne yapmamı istiyorsun?
- Ne yapmamı istersin?

- Que veux-tu que je fasse ?
- Que voulez-vous que je fasse ?

- Benim yapmamı istediğin şey nedir?
- Ne yapmamı istiyorsun?
- Ne yapmamı istersin?

Que voulez-vous que je fasse ?

- Onu yapmamı isteme.
- Benden bunu yapmamı isteme.

- Ne me demande pas de faire ça.
- Ne me demandez pas de faire ça.

Ne yapmamı istemiyorsun?

- Que ne veux-tu pas que je fasse ?
- Que ne voulez-vous pas que je fasse ?

Ne yapmamı bekliyorsun?

Qu'attendez-vous de moi ?

Ne yapmamı önerirsin?

- Que me suggéreriez-vous de faire ?
- Que me suggérerais-tu de faire ?

Ne yapmamı umuyordun?

Que voulais-tu que je fasse ?

Ne yapmamı istersin?

- Que veux-tu que je fasse ?
- Qu'avez-vous besoin que je fasse ?

Yapmamı istediğin nedir?

- Que veux-tu que je fasse ?
- Que voulez-vous que je fasse ?

Biliyordum! İglo yapmamı istiyorsunuz!

Je le savais ! Vous voulez faire un igloo.

Kahve yapmamı ister misin?

Voulez-vous que je fasse du café ?

Herkes onu yapmamı istedi.

Tout le monde voulait que je le fasse.

Benim onu yapmamı istedi.

- Il m'a demandé de le faire.
- Il me demanda de le faire.

Benim bunu yapmamı isteme.

- Ne me demande pas de faire ça.
- Ne me demandez pas de faire ça.

Onu yapmamı ister misin?

- Voulez-vous que je fasse cela ?
- Tu veux que je fasse ça ?

Bunlarla ne yapmamı istiyorsun?

Qu'est-ce que vous voulez que je fasse avec avec ces trucs ?

Ne yapmamı tavsiye edersin?

- Que me conseillez-vous de faire ?
- Que me conseillez-vous ?
- Que me conseilles-tu ?

Tom'un yapmamı istediğini yaptım.

J'ai fait ce que Tom voulait.

Ne yapmamı isteyeceklerini biliyorum.

- Je sais ce qu'ils voudront que je fasse.
- Je sais ce qu'elles voudront que je fasse.

Bununla ne yapmamı istersiniz?

- Qu'aimerais-tu que je fasse avec ceci ?
- Qu'aimeriez-vous que je fasse avec ceci ?

Yapmamı istediği şeyi yaptım.

J'ai fait ce qu'elle m'a demandé de faire.

Onu nasıl yapmamı istiyorsun?

- Comment voulez-vous que je le fasse ?
- Comment veux-tu que je le fasse ?

Onu yapmamı ister misiniz?

Pourrais-tu faire ça pour moi ?

- Bana ne yapmamı istediğini söyle.
- Benim ne yapmamı istediğini bana söyle.

Dis-moi ce que tu veux que je fasse.

Benim yapmamı istediğin şey nedir?

- Que veux-tu que je fasse ?
- Que voulez-vous que je fasse ?
- Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?

Yapmamı söylediğin her şeyi yapacağım.

Je ferai tout ce que vous me dites de faire.

Göğsüne masaj yapmamı ister misin?

Voudrais-tu que je te masse le torse ?

O işi yapmamı ister misin?

Voulez-vous que je fasse ce travail ?

Sana makyaj yapmamı ister misin?

Veux-tu que je te peigne ?

O benden bunu yapmamı istedi.

- Elle m'a demandé de le faire.
- Elle me demanda de le faire.

Peki yapmamı istediğin şey nedir?

- Alors, que voulez-vous que je fasse ?
- Alors, c'est quoi que tu veux que je fasse ?
- Alors c'est quoi que vous voulez que je fasse ?

O konuda ne yapmamı istiyorsun?

- Que voulez-vous que j'y fasse ?
- Que veux-tu que j'y fasse ?

Yapmamı istemediğin sürece onu yapmayacağım.

- Je ne ferai pas ça à moins que tu veuilles que je le fasse.
- Je ne ferai pas ça à moins que tu le veuilles.
- Je ne ferai pas ça à moins que vous ne veuillez que je le fasse.
- Je ne ferai pas ça à moins que vous ne vouliez que je le fasse.
- Je ne ferai pas ça à moins que vous ne le veuillez.
- Je ne ferai pas ça à moins que vous ne le vouliez.

Yapmamı istemediğin bir şeyi yapmayacağım.

Je ne vais rien faire que tu ne veux pas que je fasse.

Bunu neden yapmamı istediğini bilmiyorum.

Je ne sais pas pourquoi tu veux que je fasse ça.

Neden onu yapmamı istediğini bilmiyorum.

- Je ne sais pas pourquoi vous voulez que je fasse cela.
- Je ne sais pas pourquoi tu veux que je fasse ça.

Onun ne yapmamı istediğini anlamıyorum.

Je ne comprends pas ce qu'elle veut que je fasse.

Benden bunu yapmamı istediğini hatırlamıyorum.

- Je ne me souviens pas que vous m'ayez demandé de faire cela.
- Je ne me souviens pas que tu m'aies demandé de faire cela.

Yapmamı istediğin her şeyi yaptım.

J'ai fait tout ce que tu m'as demandé.

Onların ne yapmamı istediklerini biliyorum.

- Je sais ce qu'ils veulent que je fasse.
- Je sais ce qu'elles veulent que je fasse.

Ne yapmamı istediğini kavrıyor musun?

- Tu réalises ce que tu me demandes de faire?
- Tu te rends compte de ce que tu me demandes de faire?

Onun yapmamı istediği şeyi yaptım.

J'ai fait ce qu'elle m'a demandé de faire.

Sen imkansızı yapmamı rica ediyorsun.

- Tu me demandes de faire l'impossible.
- Tu me demandes l'impossible.

Her ne yapmamı istersen yapacağım.

Je ferai tout ce que vous me demanderez.

Tam olarak ne yapmamı istiyorsun?

- Que veux-tu exactement que je fasse ?
- Que voulez-vous que je fasse, exactement ?

Patronun yapmamı söylediği şeyi yapacağım.

Je vais faire ce que le patron me dit.

Asla onu tekrar yapmamı isteme.

Ne me demandez jamais de le faire à nouveau.

Bu küçük kızla ne yapmamı istiyorsun?

Que veux-tu que je fasse avec cette petite fille ?

Eğer benden konuşma yapmamı isteseler, şaşırırım.

- Je serais surpris qu'ils me demandent de prononcer un discours.
- Je serais surprise qu'ils me demandent de prononcer un discours.
- Je serais surpris qu'elles me demandent de prononcer un discours.
- Je serais surprise qu'elles me demandent de prononcer un discours.

Sen tam olarak ne yapmamı istiyorsun?

- Que veux-tu que je fasse, exactement ?
- Que voulez-vous que je fasse, exactement ?

Yapmak istemediğim bir şeyi yapmamı istiyorsun.

- Vous me demandez de faire quelque chose que je ne souhaite pas faire.
- Tu me demandes de faire quelque chose que je ne veux pas faire.

Sanırım bunun için ödeme yapmamı istiyorsun.

- Je suppose que vous voulez que je paie pour ça.
- Je suppose que tu veux que je paie pour ça.

Tom ödevini onun için yapmamı istedi.

Tom m'a demandé de faire ses devoirs pour lui.

Yapmamı istediğin şeyi yapabileceğimden emin değilim.

Je ne suis pas sûr de pouvoir faire ce que tu m'as demandé.

Yapmamı istediğin her şeyi zaten yaptım.

J'ai déjà fait tout ce que vous m'avez demandé de faire.

Sizin için onu yapmamı ister misiniz?

Voudrais-tu que je le fasse pour toi?

Onların bana yapmamı söylediği şeyi yapmadım.

Je n'ai pas fait ce qu'ils m'avaient dit de faire.

Ben sadece yapmamı istediğin şeyi yaptım.

- J'ai simplement fait ce que tu m'as demandé de faire.
- J'ai simplement fait ce que vous m'avez demandé de faire.

Ben sadece yapmamı söylediğin şeyi yaptım.

- J'ai simplement fait ce que vous m'avez dit de faire.
- J'ai simplement fait ce que tu m'as dit de faire.

Senin omuzlarına masaj yapmamı ister misin?

Aimerais-tu que je masse tes épaules ?

Bunu yapmamı istediğin için teşekkür ederim.

Je vous remercie de m'avoir demandé de faire ça.

Yapmamı istediğin başka bir şey var mı?

- Puis-je faire autre chose pour toi ?
- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu veuilles que je fasse ?
- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu veux que je fasse ?
- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous vouliez que je fasse ?

Doktor daha fazla egzersiz yapmamı tavsiye etti.

Le docteur me conseilla de faire plus d'exercice.

Onlar bir konuşma yapmamı isteselerdi memnun olurdum.

- Je serais ravi si elles me demandaient de prononcer un discours.
- Je serais ravie si elles me demandaient de prononcer un discours.
- Je serais ravi s'ils me demandaient de prononcer un discours.
- Je serais ravie s'ils me demandaient de prononcer un discours.

Sana yiyecek bir şey yapmamı ister misin?

Aimerais-tu que je vous fasse quelque chose à manger ?

Eğer yapmamı istiyorsan, sana yardım etmeye hazırım.

- Je suis prêt à vous aider, si vous voulez que je le fasse.
- Je suis disposé à vous aider, si vous voulez que je le fasse.
- Je suis prêt à t'aider, si tu veux que je le fasse.
- Je suis prête à vous aider, si vous voulez que je le fasse.
- Je suis disposée à vous aider, si vous voulez que je le fasse.
- Je suis prête à t'aider, si tu veux que je le fasse.
- Je suis disposé à t'aider, si tu veux que je le fasse.
- Je suis disposée à t'aider, si tu veux que je le fasse.

Yapmamı istediğin başka bir şey var mıydı?

- Y avait-il autre chose que vous vouliez que je fasse ?
- Y avait-il autre chose que tu voulais que je fasse ?

Bu konuda bir şey yapmamı ister misiniz?

- Aimeriez-vous que j'y fasse quelque chose ?
- Aimerais-tu que j'y fasse quelque chose ?

Tom'un bana ne yapmamı söylediğini hâlâ hatırlayamıyorum.

Je n'arrive toujours pas à me rappeler ce que Tom m'a dit de faire.

Benim veteriner köpeğimi ötanazi yapmamı tavsiye etti.

Mon vétérinaire m'a recommandé d'euthanasier mon chien.

Ben sadece onun yapmamı istediği şeyi yaptım.

J'ai simplement fait ce qu'elle m'a demandé de faire.

Ben sadece patronun yapmamı istediği şeyi yaptım.

J'ai simplement fait ce que le patron m'a demandé de faire.

Ben sadece onların bana yapmamı söylediklerini yaptım.

- J'ai simplement fait ce qu'ils m'ont dit de faire.
- J'ai simplement fait ce qu'elles m'ont dit de faire.

Benden yapmamı istediğin her şeyi yapmaya çalıştım.

J'ai essayé de faire tout ce que tu m'as demandé de faire.

Ne yapmamı istediğini anlıyorum, ama bunu yapmayacağım.

Je comprends ce que tu me demandes de faire, mais je ne ferai pas ça.

Ne yapmamı istediğini anlıyorum, ama bunu yapamam.

Je comprends ce que vous me demandez de faire, mais je ne peux pas faire ça.

Bana onu yapmamı söyledi, bu yüzden onu yaptım.

Il m'a dit de le faire, alors je l'ai fait.

Ben onu onun bana yapmamı söylediği şekilde yaptım.

Je l'ai fait comme il m'avait dit de le faire.

Senin pis işini benim yapmamı istiyorsun, değil mi?

- Tu veux que je fasse ton sale boulot pour toi, n'est-ce pas ?
- Vous voulez que je fasse votre sale boulot pour vous, n'est-ce pas ?

Onu yapmayı planlamamıştım fakat gerçekten yapmamı istiyorsan yapabilirim.

- Je n'avais pas prévu de faire cela mais je peux le faire, si vous le voulez vraiment.
- Je n'avais pas prévu de faire cela mais je peux le faire, si tu le veux vraiment.

Bunu senin yerine yapmamı bekleme. O senin bebeğin.

Ne t'attends pas à ce que je le fasse pour toi. C'est ton bébé.

Eğer benim yapmamı istiyorsan, senin çocuklarına bakmaya istekliyim.

- Je suis prêt à m'occuper de tes enfants, si tu veux que je le fasse.
- Je suis disposé à m'occuper de vos enfants, si vous voulez que je le fasse.