Translation of "Yapmaya" in French

0.019 sec.

Examples of using "Yapmaya" in a sentence and their french translations:

yapmaya gitmiyorsun?

et faisais des trucs positifs ?

- Ne yapmaya çalışıyorsun?
- Ne yapmaya çalışıyorsunuz?

Que cherches-tu à faire ?

Yapmaya değer bir şey iyi yapmaya değer.

Tout ce qui vaut la peine d'être fait mérite et exige d'être bien fait.

- Düzenlemeler yapmaya başlamalıyız.
- Düzenlemeler yapmaya başlamamız gerekiyor.

Nous devons lentement adopter des mesures préventives.

Sörf yapmaya bayılıyor.

Il est vraiment dingue du surf.

Yürüyüş yapmaya git.

- Va faire une promenade !
- Allez faire une promenade !

Kamp yapmaya gidelim.

Allons camper.

Kayak yapmaya gitti.

- Il est allé skier.
- Il a fait du ski.

Görevimi yapmaya çalıştım.

J'ai essayé de faire mon devoir.

Pratik yapmaya çalışıyorum.

J'essaye de m'entraîner.

Onu yapmaya hazırım.

Je suis prêt à le faire.

Yapmaya karar vermedim.

Je n'ai pas encore décidé.

Onu yapmaya başlama.

- Ne commence pas à faire ça.
- Ne commencez pas à faire cela.

Ne yapmaya çalıştın?

Qu’as-tu essayé de faire ?

Onu yapmaya niyetliyim.

J'ai l'intention de faire cela.

Bunu yapmaya hazırdım.

- J'étais prêt à le faire.
- J'étais prête à le faire.

Bunu yapmaya çalıştım.

J'ai essayé de le faire.

İşbirliği yapmaya hazırım.

- Je souhaite coopérer.
- Je suis disposé à coopérer.

Onu yapmaya korkarım.

J'ai peur de faire ça.

Onu yapmaya istekliyim.

J'ai hâte de faire ça.

Onu yapmaya korkuyorum.

J'ai peur de faire ça.

Bunu yapmaya çalış.

Essaie de faire cela.

Kayak yapmaya gittik.

Nous partions skier.

Yapmaya çalıştığımız şey bu.

C'est ce que nous avons commencé.

Ek işler yapmaya başlıyor

commencer à faire du travail supplémentaire

6 yıldız yapmaya çalışıyorduk

Nous essayions de faire 6 étoiles

Onu yapmaya devam et.

Continuez à le faire.

O, konuşmalar yapmaya alışkındır.

Il a l'habitude de réaliser des discours.

O, seyahat yapmaya alışkındır.

Il est accoutumé à voyager.

O resim yapmaya düşkündür.

- Il adore dessiner.
- Il adore la peinture.

Spor yapmaya ihtiyacın yok.

Tu ne dois pas faire du sport.

Biz hata yapmaya eğilimliyiz.

Nous avons tendance à commettre des erreurs.

Bunu yapmaya hakkın yok.

- Vous n'avez aucun droit de faire ça.
- Tu n'as aucun droit de faire ça.

O bunu yapmaya korkmuştu.

Il avait peur de le faire.

Onlar bunu yapmaya korkmuştu.

- Elles avaient peur de le faire.
- Ils avaient peur de le faire.

Onlar sörf yapmaya gittiler.

- Ils sont allés faire du surf.
- Elles sont allées faire du surf.

O sörf yapmaya gitti.

Il est allé faire du surf.

Ben onu yapmaya kandırıldım.

J'ai été persuadé de le faire par la ruse.

Onu ödevimi yapmaya zorladım.

Je l'ai obligée à faire mes devoirs.

Herkes tezahürat yapmaya başladı.

- Tout le monde s'est mis à applaudir.
- Tout le monde se mit à applaudir.

Bunu yapmaya ihtiyacın var.

- Il te faut le faire.
- Il vous faut le faire.

Dağlarda kayak yapmaya gittiler.

Elles sont allées faire du ski à la montagne.

Tom konuşmalar yapmaya alışkındır.

Tom a l'habitude de tenir des discours.

Elimizden geleni yapmaya çalıştık.

Nous cherchâmes à en tirer le meilleur parti.

Beni konuşma yapmaya zorladı.

Il m'a contraint à faire un discours.

Öyle yapmaya niyetim yoktu.

- Je n'avais pas l'intention de faire ça.
- Je n'avais aucune intention de le faire.

Bunu yapmaya alışmaya başlıyorum.

- Je commence à être habitué à faire ceci.
- Je commence à être habituée à faire ceci.
- Je commence à m'habituer à faire ceci.

Elimden geleni yapmaya çalıştım.

- J'ai essayé de faire tout ce que je pouvais.
- J'ai tenté de faire tout ce que je pouvais.

Ayrımcılık yapmaya eğilimleri var.

Ils ont tendance à discriminer les autres.

Bunu yapmaya hakkı yok.

Elle n'a aucun droit de faire ça.

Elinden geleni yapmaya çalış.

- Essaye de faire de ton mieux.
- Essaie de faire de ton mieux.
- Essayez de faire de votre mieux.

Bunu yapmaya hazır değilim.

- Je ne suis pas prêt à faire ça.
- Je ne suis pas prête à faire cela.

Onu yapmaya hazır değiliz.

- Nous ne sommes pas prêts à faire cela.
- Nous ne sommes pas prêtes à faire ça.

Elimden geleni yapmaya çalışacağım.

J'essaierai de faire de mon mieux.

Bugün kayak yapmaya gitmedim.

Je n'irai pas faire du skate aujourd'hui.

Tom parti yapmaya bayılır.

Tom adore faire la fête.

Bu yapmaya değer mi?

Est-ce que ça vaut le coup de le faire ?

Bir şey yapmaya git.

- Va faire quelque chose.
- Allez faire quelque chose.

Patlamış mısır yapmaya git.

- Va faire du pop-corn.
- Allez faire du pop-corn.

Çok fazla yapmaya çalışma.

- N'essayez pas d'en faire trop !
- N'essaye pas d'en faire trop !
- N'essaie pas d'en faire trop !
- N'essayez pas de trop en faire !
- N'essaye pas de trop en faire !
- N'essaie pas de trop en faire !

Tom kayak yapmaya gitti.

- Tom allait skier.
- Tom partait skier.

Elimden geleni yapmaya çalışıyorum.

J'essaie de faire ce que je peux.

Fazla mesai yapmaya alıştım.

- Je me suis habitué à faire des heures supplémentaires.
- Je me suis habituée à faire des heures supplémentaires.

Onu yapmaya zaten başladım.

J'ai déjà commencé à faire ça.

Keşke kayak yapmaya gidebilsem.

Si seulement je pouvais aller skier.

Yapmaya çalıştığım şey bu.

C'est ce que j'étais en train d'essayer de faire.

Bütün yapmaya çalıştığım bu.

C'est tout ce que j'essaie de faire.

Sadece para yapmaya çalışıyorum.

J'essaie juste de faire du fric.

Ne yapmaya söz verdin?

Qu'avez-vous promis de faire ?

En iyisini yapmaya çalışmalıyız.

Nous devons essayer d'en tirer le meilleur.

Doğru şeyi yapmaya çalışıyorum.

J'essaye de faire la bonne chose.

Pratik yapmaya devam ettim.

Je continuais à m'entraîner.

Onu yapmaya söz verdim.

J'ai promis de faire ça.

Onu yapmaya çalışman gerekir.

- Tu devrais essayer de faire ça.
- Vous devriez essayer de faire cela.

Tom onu yapmaya çalışıyor.

- Tom essaye de le faire.
- Tom essaie de le faire.

Bunu yapmaya alışkın değilim.

- Je ne suis pas habitué à faire ça.
- Je ne suis pas habituée à faire ça.

Sanırım onu yapmaya çalışmalıyız.

Je pense qu'on devrait essayer de faire ça.

Neden bunu yapmaya çalıştın?

- Pourquoi avez-vous essayé de faire cela ?
- Pourquoi as-tu essayé de faire ça ?

Bunu bugün yapmaya çalışma.

- N'essayez pas de faire ça aujourd'hui.
- N'essaye pas de faire ça aujourd'hui.

Bunu bugün yapmaya çalışacağım.

J'essayerai de faire ça aujourd'hui.

Bunu tekrar yapmaya çalışacağım.

J'essaierai de le faire à nouveau.

Bunu yapmaya karar verdik.

- Nous avons décidé de faire cela.
- On a décidé de faire ça.

Onu bugün yapmaya çalışmayacağım.

Je ne vais pas essayer de le faire aujourd'hui.

Seni onu yapmaya zorlamayacağım.

- Je ne vais pas te forcer à le faire.
- Je ne vais pas vous forcer à le faire.

Alplerde kayak yapmaya gidiyoruz.

- Nous partons faire du ski dans les Alpes.
- Nous allons skier dans les Alpes.

Yaptığını yapmaya devam et.

Continue ce que tu étais en train de faire.

Bunu yapmaya gerek olmayacak.

Faire cela ne sera pas nécessaire.

Her şeyi doğru yapmaya çalışmıştı.

Elle essayait de tout faire bien.

Kedinizin banyo yapmaya çalışmasını izlerken

Lorsque vous voyez votre chat qui a du mal à se nettoyer

Bilim için henüz yapmaya başladı.

ce que le smartphone a fait pour les réseaux sociaux.

Onu bir kez yapmaya çalıştım.

J'ai essayé de faire ça une fois.

O, bir konuşma yapmaya korkuyordu.

Elle avait peur de faire un discours.