Translation of "Yardımını" in French

0.005 sec.

Examples of using "Yardımını" in a sentence and their french translations:

Yardımını bekliyorum.

J'attends ton aide.

Yardımını istiyorum.

J'aimerais requérir ton aide.

Yardımını kullanabildik.

- Nous pourrions utiliser ton aide.
- Nous pourrions utiliser votre aide.

Onun yardımını istedim.

Je lui ai demandé son aide.

Babamın yardımını istedim.

J'ai demandé de l'aide à mon père.

Senin yardımını bekliyorum.

J'attends ton aide.

Ben senin yardımını bekliyorum.

- Je compte sur votre aide.
- Je compte sur ton aide.

O senin yardımını istedi.

Elle t'a demandé de l'aider.

Yardımını istemek için buradayım.

Je suis ici pour requérir ton aide.

Yardımını istememin sebebi bu.

- C'est pourquoi j'ai besoin de votre aide.
- C'est pourquoi j'ai besoin de ton aide.

Yardımını istemeyi gerekli buldum.

- J'ai estimé nécessaire de demander de l'aide.
- J'ai estimé nécessaire de requérir de l'aide.
- J'ai estimé nécessaire de solliciter de l'aide.

- Yardımını istediğimi de nereden çıkarıyorsun?
- Yardımını istediğimi sana ne düşündürüyor?

- Qu'est-ce qui te fait penser que je veuille ton aide ?
- Qu'est-ce qui vous fait penser que je veuille votre aide ?

Sadece onun yardımını istemek zorundasın.

- Il te suffit de demander son aide.
- Il vous suffit de demander son aide.

Ben senin yardımını takdir ettim.

J'ai apprécié ton aide.

Arkadaşımın yardımını istemeye karar verdim.

Il a décidé de demander de l'aide à mes amis.

Onun yardımını reddetmekle hata yaptın.

Tu as eu tort de refuser son aide.

Kesinlikle tüm yardımını takdir ediyorum.

- Je suis certainement reconnaissant pour toute votre aide.
- Je suis certainement reconnaissante pour toute votre aide.
- Je suis certainement reconnaissant pour toute ton aide.
- Je suis certainement reconnaissante pour toute ton aide.

Ben senin yardımını istedim mi?

- Ai-je demandé ton aide ?
- Ai-je demandé votre aide ?

- Yardımını istemedim.
- Senden yardım istemedim.

- Je n'ai pas demandé ton aide.
- Je ne t'ai pas demandé ton aide.

Kirayı ödeyemediğim için, ondan yardımını istedim.

Dans l'impossibilité de régler le loyer, je le priai de m'aider.

Yerleşimciler kızıl derililerin yardımını kabul etti.

Les colons acceptèrent l'aide des Indiens.

Tom Mary'nin yardımını istemeye karar verdi.

Tom décida de demander de l'aide auprès de Marie.

Senden başka yardımını isteyecek kimsem yok.

Je n'ai personne d'autre que toi vers qui me tourner.

Senin yardımını istemeyen birine nasıl yardım edersin?

Comment aides-tu quelqu'un qui ne veut pas de ton aide ?

Gerçekten dün öğleden sonra yardımını takdir ettim.

- J'ai vraiment apprécié votre aide, hier après-midi.
- J'ai vraiment apprécié ton aide, hier après-midi.

Senin yardımını istemeyen insanlara yardım etmek zordur.

- C'est difficile d'aider des gens qui ne veulent pas de votre aide.
- C'est difficile d'aider des gens qui ne veulent pas de ton aide.