Translation of "Dile" in German

0.006 sec.

Examples of using "Dile" in a sentence and their german translations:

Bana şans dile!

Drückt mir die Daumen!

Bana şans dile.

- Wünsch mir Glück.
- Drückt mir die Daumen!

Tom'a özür dile.

Entschuldige dich bei Tom.

Sadece özür dile.

- Entschuldige dich einfach!
- Entschuldigen Sie sich einfach!
- Entschuldigt euch einfach!

- Kuran birçok dile çevrilmiştir.
- Kuran birçok dile çevrildi.

Der Koran ist in viele Sprachen übersetzt worden.

Sadece bana şans dile.

Drück mir die Daumen.

Roman birçok dile çevrildi.

Der Roman wurde in viele Sprachen übersetzt.

Böyle bir dile katlanamam!

- Pass auf, was du sagst!
- Ich verbitte mir solche Ausdrücke!

Lütfen bana şans dile.

Wünsch mir Glück.

dile getirilmeyen kurallar sorun doğurur.

sind unausgesprochene Regeln ein Stressfaktor.

Dil dile değmeden, dil öğrenilmez.

Man kann eine Sprache nicht ohne Zungenkontakt lernen.

Git ve Tom'dan özür dile.

Geh dich bei Tom entschuldigen!

Tom'un kitabı birçok dile çevrildi.

Toms Buch ist in viele Sprachen übersetzt worden.

- Bir şiiri başka bir dile çevirmek zordur.
- Bir şiiri diğer bir dile çevirmek zordur.
- Şiirleri başka bir dile çevirmek zordur.

Es ist schwierig, ein Gedicht in eine andere Sprache zu übersetzen.

- Söylemesi kolay, yapması zor.
- Dile kolay.

Das ist leichter gesagt als getan.

Bu belgeyi hangi dile çevirmemi istiyorsun?

In welche Sprachen soll ich dieses Dokument übersetzen?

Evrensel bir dile ihtiyacımız var mı?

Brauchen wir eine Universalsprache?

Bu kitap elliden fazla dile çevrildi.

Dieses Buch wurde in mehr als fünfzig Sprachen übersetzt.

Avrupa'nın ortak bir dile ihtiyacı var.

Europa braucht eine gemeinsame Sprache.

Ve bunu da her filminde dile getirdi

und er drückte es in jedem Film aus

Bir şiiri başka bir dile çevirmek zordur.

Es ist schwierig, ein Gedicht in eine andere Sprache zu übersetzen.

Tom, kız kardeşinden özür dile. Onu ağlattın.

Tom, entschuldige dich bei deiner Schwester! Du hast sie zum Weinen gebracht.

Dan ırkçı inançlarını halkın önünde dile getirdi.

Dan tat seine rassistischen Überzeugungen in aller Öffentlichkeit kund.

Hatta ve hatta dile bile getirilmemesini isteyen kesim

sogar diejenigen, die nicht geäußert werden wollen

O dürüst bir biçimde kendi görüşünü dile getirdi.

Er gab seine Ansicht ungeschönt von sich.

Balinaların kendilerine ait bir dile sahip olduklarına inanılmaktadır.

Man glaubt, dass Wale ihre eigene Sprache haben.

O, kitabını bu dile çevirmek için Çince eğitimi gördü.

Sie lernte Chinesisch, um in der Lage zu sein, ihre Bücher in diese Sprache zu übersetzen.

"Küçük Prens" birçok dile çevrilmiş çok popüler bir kitaptır.

„Der kleine Prinz“ ist ein sehr beliebtes Buch, das in viele Sprachen übersetzt wurde.

Benim tek dileğim, dünyanın uluslararası bir dile sahip olabilmesidir.

Das Einzige, was ich wünsche, ist, dass die Welt eine internationale Sprache haben möge.

Bir dile hakim olmak istiyorsan o dilde düşünmeyi öğrenmelisin.

- Wenn Sie eine Sprache meistern wollen, müssen Sie lernen, in dieser Sprache zu denken.
- Wenn man eine Sprache beherrschen will, muss man lernen, in dieser Sprache zu denken.

- Söylemek yapmaktan daha kolaydır.
- Söylemesi kolay, yapması zor.
- Dile kolay.

Leichter gesagt als getan.

Yeni bir yardımcı dile ihtiyacımız yok, İngilizce zaten o rolü yerine getiriyor.

Wir brauchen keine neue Hilfssprache. Das Englische erfüllt bereits diese Rolle.

"Küçük prens" Antoine de Saint-Exupéry tarafından fransızca dilinden birçok dile çevirildi.

"Der Kleine Prinz" von Antoine de Saint-Exupéry ist aus dem Französischen in viele Sprachen übersetzt worden.

- Bir dünya diline ihtiyacımız var mı?
- Küresel bir dile ihtiyacımız var mı?

Brauchen wir eine Weltsprache?

- Lafla peynir gemisi yürümez.
- Söylemek yapmaktan kolaydır.
- Söylemesi kolay, yapması zor.
- Dile kolay.

- Leichter gesagt als getan.
- Das ist leichter gesagt als getan.

- Duvarlar konuşabilseydi, bize hangi hikayeleri anlatırdı?
- Duvarlar dile gelseydi, bize ne hikayeler anlatırdı.

- Wenn Wände reden könnten, welche Geschichten würden sie uns erzählen?
- Wenn Wände reden könnten, welche Geschichten hätten sie uns dann wohl zu erzählen?

Bu kitap 36 dile çevrildi ve tüm dünyada 100 ülkeden daha fazlasında yayınlandı.

Dieses Buch wurde in 36 Sprachen übersetzt und weltweit in über 100 Ländern veröffentlicht.

Çin Halk Cumhuriyeti Başbakanı, Çin hükumetinin Romanya ile ekonomik işbirliğini genişletme niyetini dile getirdi.

Der Premierminister der Volksrepublik China brachte den festen Willen der chinesischen Regierung zum Ausdruck, die wirtschaftliche Zusammenarbeit mit Rumänien auszuweiten.

Erich Maria Remarque tarafından yazılan "Batı Cephesinde Yeni Bir Şey Yok" romanı elliden fazla dile tercüme edilmiştir.

Der Roman "Im Westen nichts Neues" von Erich Maria Remarque wurde in mehr als fünfzig Sprachen übersetzt.

Tatoeba.org da çevrimiçi bulunabilen, Tatoeba Projesi birçok dile çevrilmiş örnek cümlelerden oluşan büyük bir veritabanı oluşturma üzerinde çalışıyor.

Beim Projekt Tatoeba, das im Netz unter tatoeba.org gefunden werden kann, arbeitet man an einer umfangsreichen Datenbank in zahlreiche Sprachen übersetzter Beispielsätze.