Translation of "Eseri" in German

0.019 sec.

Examples of using "Eseri" in a sentence and their german translations:

- Ona şans eseri vurdum.
- Ona şans eseri rastladım.

- Ich traf ihn zufällig.
- Ich habe ihn per Zufall getroffen.

İş sadece insan eseri;

Arbeit ist was aus dem Kopf kommt;

Mucize eseri pars onu öldürmemiş,

Durch ein Wunder ließ der Leopard von ihr ab.

Ben onunla şans eseri tanıştım.

- Ich traf ihn zufällig.
- Ich habe ihn zufällig getroffen.

Onunla tamamen şans eseri tanıştım.

Ich traf ihn rein zufällig.

Bu oyun bir kurgu eseri.

Dieses Spiel ist frei erfunden.

Şans eseri kayıp kamerasını buldu.

Zufällig fand er seine verlorene Kamera wieder.

Mucize eseri olarak hayatta kaldı.

Wie durch ein Wunder überlebte er.

Ben bir mucize eseri kurtuldum.

Ich wurde wie durch ein Wunder gerettet.

Şans eseri o beni görmedi.

Glücklicherweise sah er mich nicht.

Bu restoranı şans eseri buldum.

Ich habe dieses Restaurant zufällig gefunden.

Bu genç sanatçının eseri çok ilginç.

Das Werk dieses jungen Künstlers ist sehr interessant.

Şans eseri, takdiri ilahi benden yanaydı.

Glücklicherweise war die göttliche Vorsehung auf meiner Seite.

Dün havaalanında şans eseri onunla karşılaştım.

Ich habe ihn gestern aus Zufall am Flughafen getroffen.

Kaza eseri mi oldu yoksa kasıtlı mıydı?

War das zufällig oder absichtlich?

Yıllar sonra şans eseri ona caddede rastladım.

Nach Jahren habe ich ihn zufällig auf der Straße getroffen.

Bu kitabı şans eseri bir sahafta buldum.

- Ich fand dieses Buch zufällig im Secondhandladen.
- Ich fand dieses Buch zufällig am Bücherflohmarkt.

eseri bulursanız ve bunu devlete götürürseniz cezası yok

Wenn Sie die Arbeit finden und in den Staat bringen, gibt es keine Strafe

Şans eseri dün gece bir restoranda profesörüme rastladım.

Ich habe gestern Abend zufällig meinen Professor in einem Restaurant getroffen.

- Talih işte, kader benden yanaydı.
- Bereket, şans yanımdaydı.
- Şans eseri, takdiri ilahi benden yanaydı.
- Rastlantı eseri, Allah benden yanaydı.

Und wie das Glück so spielt, war die Vorsehung auf meiner Seite.

- Hiçbir şey tesadüfen olmaz.
- Hiçbir şey şans eseri olmaz.

- Nichts passiert zufällig.
- Nichts ereignet sich zufällig.

Bir sanat eseri eşsiz bir mizacın eşsiz bir sonucudur.

Ein Kunstwerk ist das einzigartige Ergebnis eines einzigartigen Temperaments.

Prag mucize eseri olarak on dördüncü yüzyılda vebadan kurtuldu.

Wie durch ein Wunder blieb Prag im 14. Jahrhundert vom Schwarzen Tod verschont.

Ama artık biliyoruz ki bu, milyarlarca tek hücreli canlının eseri.

Mittlerweile wissen wir, dass Milliarden kleiner Einzeller sie verursachen.

Bu resme onu gördüğüm anda aşık oldum. O bir sanat eseri.

Ich war in dieses Bild verliebt, kaum dass ich es gesehen hatte. Es ist ein Meisterstück!

Bir Japon iş adamı 200 milyon yene bir sanat eseri satın aldı.

Ein japanischer Geschäftsmann kaufte das Kunstwerk für 200 Millionen Yen.

"Yüzyıllık Yalnızlık" İspanyol edebiyatının "Don Kişot"tan bu yana en önemli eseri sayılır.

"Cien años de soledad" wird als das wichtigste Werk der spanischen Literatur seit "Don Quixote" betrachtet.