Translation of "Kalmıştır" in German

0.007 sec.

Examples of using "Kalmıştır" in a sentence and their german translations:

Bebek, radyoaktif ışınlara maruz kalmıştır.

Das Kind war radioaktiver Strahlung ausgesetzt.

Boomers ve büyük Y kuşağı arasında kalmıştır.

eingequetscht zwischen den Babyboomern und der großen Generation Y.

Leonardo da Vinci tarafından yapılmış yaklaşık 900 eskiz kalmıştır.

Es existieren ungefähr 900 Kunstskizzen von Leonardo da Vinci.

Geçmiş geçmişte kalmıştır. Onun hakkında yapabileceğin hiçbir şey yok.

- Die Vergangenheit ist Vergangenheit. Da kann man nichts dagegen machen.
- Was geschehen ist, das ist geschehen. Man kann nichts mehr daran ändern.

Ve mahallede çocukların oynaması gereken tek bir oyun kalmıştır geriye

und es gibt nur ein Spiel für Kinder in der Nachbarschaft zu spielen.

Dünyamız üzerinde çok az yer uygarlık tarafından rahatsız edilmeden kalmıştır.

Sehr wenige Orte auf unserer Erde sind von der Zivilisation unberührt geblieben.

Yörüngede birden çok yer çekimi ve etki alanına maruz kalmıştır üstelik

Darüber hinaus wurde es im Orbit mehreren Gravitations- und Aufprallbereichen ausgesetzt

- Ne yapacağına karar vermek sana kalmıştır.
- Ne yapacağına karar vermek size kalmış.
- Ne yapacağına karar vermek sana kalmış.

- Es liegt an euch, zu entscheiden, was ihr macht.
- Es liegt an dir, zu entscheiden, was du machst.
- Es liegt an Ihnen, zu entscheiden, was Sie machen.