Translation of "Oluyorsun" in German

0.018 sec.

Examples of using "Oluyorsun" in a sentence and their german translations:

Engel oluyorsun.

Du bist mir im Weg!

Neden rahatsız oluyorsun?

Was soll's bringen?

Bunda iyi oluyorsun.

So langsam hast du den Dreh raus.

Bana aşık mı oluyorsun?

Bist du dabei, dich in mich zu verlieben?

Neden böyle cömert oluyorsun?

Warum bist du so großzügig?

Bunda oldukça iyi oluyorsun.

Du kannst das schon recht gut.

Sinirlenince çok tatlı oluyorsun.

Du bist irgendwie süß, wenn du böse bist.

Kendi kendine gelin güvey oluyorsun.

Du baust Luftschlösser.

Neden bu kadar üzgün oluyorsun?

Warum echauffierst du dich gerade so?

Hayvanların hayatına karışınca çizgiyi aşmış oluyorsun.

Du überschreitest eine Grenze, wenn du dich in das Leben der Tiere einmischst.

Sanırım sen biraz çok dikkatli oluyorsun.

- Ich glaube, du bist ein bisschen übervorsichtig.
- Ich denke, ihr seid ein bisschen zu vorsichtig.
- Ich meine, Sie sind allzu vorsichtig.

- Yolunu kapatıyorsun.
- Bana ayak bağı oluyorsun.

Du bist mir im Weg.

- Sen benim yolumdasın.
- Bana ayak bağı oluyorsun.

Du bist mir im Weg.

Bunu yaparsan ormanın tüm sürecine müdahale etmiş oluyorsun.

dass man den ganzen Prozess des Waldes stören würde.

- İyi de, siz kimsiniz?
- Peki sen kim oluyorsun?

Wer bist du denn bitte schön?

- Tom'la ilişkin nedir?
- Tom neyin oluyor?
- Tom'un nesi oluyorsun?

- In welcher Beziehung stehst du zu Tom?
- In welcher Beziehung steht ihr zu Tom?
- In welcher Beziehung stehen Sie zu Tom?