Translation of "Sorma" in German

0.005 sec.

Examples of using "Sorma" in a sentence and their german translations:

Sorma.

Frag nicht.

Güvenme, korkma, sorma!

Vertraue nicht, hab keine Angst, bitt nicht!

Hiçbir soru sorma.

Stell keine Fragen!

Lütfen bana sorma.

Frag mich bitte nicht!

Bana tekrar sorma.

Frag mich nicht noch einmal.

Bana onu sorma.

Frag mich das nicht.

Lütfen Tom'a sorma.

Frag Tom bitte nicht!

Aptalca sorular sorma.

- Stell keine albernen Fragen!
- Stellt keine albernen Fragen!
- Stellen Sie keine albernen Fragen!

- Niye diye sorma, sadece yap.
- Sebebini sorma; sadece yap.

Frag nicht, warum. Tu es einfach!

Çok fazla soru sorma.

- Stell nicht zu viele Fragen!
- Stellt nicht zu viele Fragen!
- Stellen Sie nicht zu viele Fragen!

Sana sorma nedenim bu.

Deshalb frage ich dich.

Bana sorma. Tom'a sor.

- Frag nicht mich, sondern Tom!
- Frag nicht mich, frag Tom!

Aptal aptal sorular sorma.

- Stell keine blöden Fragen!
- Stellt keine blöden Fragen!
- Stellen Sie keine blöden Fragen!

- Onun soru sorma biçimine ben alışığım.
- Onun soru sorma tarzına aşinayım.

Ich bin mit der Art, wie er Fragen stellt, vertraut.

Onun soru sorma tarzına alışkınım.

Ich bin mit der Art, wie er Fragen stellt, vertraut.

Sorular sorma, sadece onu yap.

Stell keine Fragen, mach es einfach!

Bana böyle zor sorular sorma.

Stell mir nicht so schwierige Fragen.

Onun ne olduğunu bana sorma.

- Frag mich nicht, was das war!
- Fragen Sie mich nicht, was das war!
- Fragt mich nicht, was das war!

Lütfen tekrar sorma. Sana söylemeyeceğim.

Frag mich bitte nicht erneut – ich werde es dir nicht sagen!

Lütfen sorma, Cecil, sana anlatamam.

Frage mich bitte nicht, Cecil! Ich kann es dir nicht sagen.

Niye diye sorma, sadece yap.

Frag nicht, warum. Tu es einfach!

- Nedenini bana sormayın.
- Bana nedenini sorma.

Frag mich nicht, warum!

Bana böyle zor bir soru sorma.

Stell mir nicht eine so schwierige Frage.

Onun soru sorma biçimine ben alışığım.

Ich bin mit der Art, wie er Fragen stellt, vertraut.

Soru sorma ve sadece benimle gel.

Stell keine Fragen, komm einfach mit.

Herhangi sorularınız varsa, şimdi sorma zamanıdır.

Wenn du irgendwelche Fragen hast, besteht jetzt Gelegenheit, sie zu stellen.

Lütfen bana Tom hakkında soru sorma.

- Frag mich bitte nicht nach Tom!
- Fragt mich bitte nicht nach Tom!
- Fragen Sie mich bitte nicht nach Tom!

Soru sorma. Sadece beni takip et!

Stell keine Fragen – folge mir einfach!

Lütfen bana bunun hakkında tekrar soru sorma.

- Frag mich bitte nicht noch einmal danach.
- Fragen Sie mich bitte nicht noch einmal danach.
- Fragt mich bitte nicht noch einmal danach.

- Üzümünü ye bağını sorma.
- Beleş atın dişine bakılmaz.

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.

- Bunu bana sorma şimdi.
- Bunu bana sormayın şimdi.

Frag mich das jetzt nicht.

- Bu kadar çok soru sorma!
- Bu kadar çok soru sormayın!

- Stelle nicht so viele Fragen!
- Stellt nicht so viele Fragen!
- Stellen Sie nicht so viele Fragen!
- Stell nicht so viele Fragen!

Seni ne zaman unutacağımı sorma, çünkü ne zaman öleceğimi bilmiyorum.

Frag nicht, wann ich dich vergessen werde, denn wann ich sterben werde, weiß ich nicht.

- Lütfen bir daha bana sorma!
- Lütfen bir daha bana sormayın!

- Bitte frag mich nie wieder danach!
- Bitte fragen Sie mich nie wieder danach!
- Bitte fragt mich nie wieder danach!

Yaşlı bir adama "bugün canını sıkan ne?" yi sormak yerine "Nasılsın?" diye sorma.

Frag den Alten nicht „Wie geht es dir?“, sondern „Was schmerzt dich heute?“.

- Üzümü ye bağını sorma.
- Beni yalan söylemek zorunda bırakma.
- Yalan söylenmesini istemiyorsan fazla kurcalamayacaksın.

Frag mich nicht, dann lüg ich nicht.