Translation of "Ufak" in German

0.010 sec.

Examples of using "Ufak" in a sentence and their german translations:

Ufak tefek şeyler olur.

Dumm gelaufen.

Ufak ayrıntılar üzerinde durma.

Betreibe keine Haarspalterei.

O ufak bir adam.

Er ist ein kleiner Mann.

En ufak şüphe olmadan!

Ohne den geringsten Zweifel!

Paraşüt ipine ufak düğümler attım.

Da sind einige Knoten in der Schnur

Tom'un ufak bir penisi var.

Tom hat einen kleinen Penis.

Ben ufak bir kasabada büyüdüm.

- Ich bin in einer kleinen Stadt aufgewachsen.
- Ich bin in einem kleinen Städtchen aufgewachsen.

Aslında, ufak bir şikayetim var.

Eine kleine Beschwerde habe ich tatsächlich.

Küçükken ufak bir köpeğim vardı.

Ich hatte einen kleinen Hund, als ich klein war.

Tom ufak bir penise sahip.

Tom hat einen kleinen Schwanz.

En ufak bir ipucum yok.

Ich habe nicht die leiseste Ahnung.

O en ufak şeye sinirlenir.

Er regt sich über jede Kleinigkeit auf.

En ufak bir fikrim yok.

Ich habe nicht die geringste Ahnung.

Binlerce ufak lensten oluşan gözleri ortamda bulunan en ufak ışığı bile süzer.

Seine Augen bestehen aus Tausenden winziger Linsen, die das letzte verfügbare Licht sammeln.

Daha ufak bir şey mi baksalar?

Vielleicht etwas Kleineres?

Bu ufak yarasalar, açan çiçeklerin peşinde...

Diese winzigen Fledermäuse fliegen jedes Jahr hunderte Kilometer,

Ama bu ufak kemirgen onlardan değil.

Dieser kleine Nager jedoch nicht.

Ufak bir yavru ideal bir kurbandır.

Eine junge Robbe ist das ideale Opfer.

Buradaki çoğu yaratık ufak ve çeviktir.

Die meisten Tiere hier sind klein und flink.

Olasılıklar her bir ufak yavrunun aleyhine.

Die Überlebenschancen für die Schlüpflinge stehen schlecht.

Gölgenin ucuna... ...ufak bir taş koyup

Wir legen einen Kieselstein an das Ende des Schattens

Ufak tefek şeylerle beni rahatsız etmeyin.

- Verschone mich mit solchen Kleinigkeiten!
- Verschonen Sie mich mit solchen Kleinigkeiten!
- Belaste mich nicht mit solchen Kleinigkeiten!
- Belasten Sie mich nicht mit solchen Kleinigkeiten!

Ama en ufak baskıda yeniden kanamaya başlıyorlardı.

aber durch den Druck fingen sie wieder an zu bluten.

Ufak yavru kayalarda daha atik hareket ediyor.

Auf den Felsen ist das Junge wendiger.

En ufak ışığa karşı bile hassas gözleri...

Ihre Augen nehmen das schwächste Licht wahr.

Böyle ufak tefek şeylere üzülmene gerek yok.

- Du musst dir keine Gedanken machen wegen solcher Kleinigkeiten.
- Sie müssen sich keine Gedanken machen wegen solcher Kleinigkeiten.

Oğlan en ufak bir şey bile söyleyemiyor.

Der Junge kann keine Schwalbe von einem Sperling unterscheiden.

Büyük sözleri bekleme, ufak bir jest yeter.

Erwarte keine großen Worte, eine kleine Geste ist genug

Hayatını kurtarmak için en ufak vücut teması yeterli.

Einfacher Körperkontakt genügt, um sein Leben zu retten.

Aşırı hassas antenleri en ufak hareketi algılamaya ayarlı.

Seine hochsensiblen Fühler nehmen jede noch so kleine Bewegung wahr.

Yanlarından süzülen ufak yaratıkları yakalamaya yarayan, sokucu dokunaçlar.

Mit Tentakeln fangen sie Kleinstlebewesen, die vorbeischwimmen.

İşe giderken ufak çaplı bir trafik kazası geçirdim.

Ich hatte einen kleinen Unfall auf dem Weg zur Arbeit.

Şu andan itibaren en ufak ayrıntıya dikkat etmelisin.

Du musst von jetzt an auf jedes kleinste Detail Acht geben.

Tom bazı ufak meyveler topladı ve onları yedi.

Tom pflückte einige Beeren und aß sie.

Bu ufak çekirge faresi, akrepten uzak dursa iyi eder.

Die winzige Grashüpfermaus sollte sich wohl in Acht nehmen.

Fakat kulaklarındaki özel kemikler kumdaki en ufak titreşimleri algılar.

Aber dank spezieller Ohrknochen nimmt sie kleinste Vibrationen im Sand wahr.

Bu ufak, erkek tungara kurbağası sadece bir yüksük boyutunda.

Dieser männliche Tungara-Frosch ist so klein wie ein Fingerhut.

Kıvırcık tarantulanın sekiz ufak gözünün pek ışık algıladığı söylenemez.

Die acht winzigen Augen der Kraushaar-Vogelspinne sehen kaum mehr als Licht und Schatten.

Bilgisayarımın nasıl çalıştığına dair en ufak bir fikrim yok.

Ich habe nicht den blassesten Schimmer, wie mein Rechner funktioniert.

O, hayatımda şimdiye kadar gördüğüm en ufak hamam böceğiydi.

Das war die winzigste Schabe, die ich in meinem ganzen Leben gesehen habe.

Bu ne anlama geliyor? En ufak bir fikrim yok.

Was bedeutet das? Ich habe nicht die geringste Ahnung.

Doğuştan öfkeli, binlerce leşi olan, neredeyse görünmez, ufak bir gulyabani.

Ein fast unsichtbarer Ghul, der wütend und tödlich zu Tausenden geboren wird.

Ufak bir ahşap bungalovumuz vardı. Suyun en yükseldiği noktanın altındaydı.

Wir hatten diesen kleinen Holzbungalow, unter der Hochwassergrenze.

Şu an ufak bir deniz biyoloğu gibi. Çok şey öğrendi.

Er ist jetzt ein kleiner Meeresbiologe. Er weiß so viel.

Pek çok ufak yaratık en güvenli buldukları bu zamanda ortaya çıkar.

Viele kleine Geschöpfe fühlen sich sicher und trauen sich heraus.

Sporlarını yaymak için ne vakit ne de en ufak esinti vardır.

Die Zeit ist knapp, und kein Windhauch verteilt ihre Sporen.

Aynı zamanda, sayısız deniz canlısının ana yemek kaynağıdır. En ufak balıktan...

Und es ist die Hauptnahrungsquelle für unzählige Meerestiere. Von kleinen Fischen...

En ufak bir şüphe olmadan, rüya daha önceki hayattan bir hatıraydı.

Der Traum war ohne den geringsten Zweifel eine Erinnerung aus einem früheren Leben.

- Evimin önünde ufak bir bahçe var.
- Evimin önünde küçük bir bahçe var.

Vor meinem Haus ist ein kleiner Garten.

Kız kardeşim ve ben tatilde Fuji Dağı'nın dibindeki ufak bir köyde kaldık.

Während des Urlaubs übernachteten meine Schwester und ich in einem kleinen Dorf am Fuße des Fuji.

- Senin için küçük bir hediyem var.
- Senin için ufak bir hediyem var.

- Ich habe ein kleines Geschenk für dich.
- Ich habe ein kleines Geschenk für euch.
- Ich habe ein kleines Geschenk für Sie.

Ama beş metrelik hayalet vatozlar bile denizlerdeki en büyük balığın yanında ufak kalır.

Doch selbst 5 m lange Mantarochen wirken wie Zwerge im Vergleich zum größten Meeresfisch.

- Küçük kız “Kay, ne yapıyorsun?” diye bağırdı.
- “Sen ne yapıyorsun Kay?” diye bağırdı ufak kız.

„Kay, was machst du da?“, schrie das kleine Mädchen.

Her ufak davranışı, her türün ne yaptığını ve nasıl etkileşim kurduklarını anlayabilmek için yapılması gereken çok şey var.

um jede kleine Spur, jedes Verhalten, jede Spezies zu verstehen und wie sie miteinander umgehen.

Kocaman bir dünyanın ufacık bir parçasısın sen. Sadece ufacık bir nokta, belki de daha ufak ama yine de dünya sensiz boş olurdu. İyi ki varsın.

Du bist ein ganz kleiner Teil von einer ganz großen Welt. Nur ein ganz winziger Punkt oder vielleicht auch noch weniger, und doch wäre die Welt leer ohne dich. Schön, dass es dich gibt.