Translation of "Hayatının" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Hayatının" in a sentence and their italian translations:

=hayatının biçimlenmesi" dir.

= creazione delle esperienze delle vostre vite".

Tom hayatının çoğunda çalıştı.

- Tom ha lavorato per la maggior parte della sua vita.
- Tom lavorò per la maggior parte della sua vita.

Hayatının en büyük hatası olacak.

Sarà il più grosso sbaglio della tua vita.

Şehir hayatının farklı avantajları var.

Ci sono diversi vantaggi nella vita di città.

Tom hayatının tehlikede olduğuna inanıyor.

Tom crede che la sua vita sia in pericolo.

O bana hayatının hikayesini anlattı.

- Mi ha raccontato la storia della sua vita.
- Lui mi ha raccontato la storia della sua vita.
- Mi raccontò la storia della sua vita.
- Lui mi raccontò la storia della sua vita.

Hayatının en mutlu anı neydi?

- Quale è stato il momento più felice della tua vita?
- Quale è stato il momento più felice della sua vita?
- Quale è stato il momento più felice della vostra vita?
- Qual è stato il momento più felice della tua vita?
- Qual è stato il momento più felice della sua vita?
- Qual è stato il momento più felice della vostra vita?

Tom hayatının çoğunu Boston'da geçirdi.

- Tom ha vissuto a Boston per la maggior parte della sua vita.
- Tom ha abitato a Boston per la maggior parte della sua vita.

Tom hayatının sıkıcı olduğunu düşünüyor.

Tom pensa che la sua vita sia noiosa.

İnsan hayatının değeri ne kadardır?

Che prezzo ha la vita di un uomo?

Leyla, Kahire'de hayatının tadını çıkarıyordu.

A Layla piaceva la sua vita al Cairo.

Tom hayatının yarısını Boston'da yaşadı.

Tom ha trascorso metà della sua vita a Boston.

Iş hayatının hassas, dağınık ortamında başladı.

ma nella caotica e tenera vita quotidiana.

Şehir hayatının bana göre olduğunu sanmıyorum.

Credo di non essere tagliato per la vita di città.

Tom yetişkin hayatının çoğunu Boston'da yaşadı.

Tom ha vissuto a Boston per la maggior parte della sua vita da adulto.

Tom hayatının son yıllarını Boston'da geçirdi.

- Tom ha passato gli ultimi anni della sua vita a Boston.
- Tom passò gli ultimi anni della sua vita a Boston.
- Tom ha trascorso gli ultimi anni della sua vita a Boston.
- Tom trascorse gli ultimi anni della sua vita a Boston.

Kendi hayatının merkezinde olan insanları oynamak istiyordum.

personaggi che fossero protagonisti delle loro vite,

Hayatının yaklaşık yüzde 80'i boyunca yanındaydım.

Ci sono stato per un buon 80% della sua vita.

Hayatının onun ellerine bırakmak istediğinden emin misin?

Sei sicuro di voler mettere la tua vita nelle sue mani?

Kadınlar bir erkeğin hayatının en güzel parçasıdır.

Le donne sono la parte più bella della vita di un uomo.

Tom hayatının geri kalanını Amerika'da geçirmek istedi.

- Tom voleva passare il resto della sua vita in America.
- Tom voleva trascorrere il resto della sua vita in America.

Başkalarının hayatının arka planında duran kartonumsu figürleri değil.

non sagome di cartone sullo sfondo di quelle degli altri.

Tom hayatının büyük kısmını boşa geçirdiğine pişman oldu.

Tom si rammaricò di aver sprecato gran parte della propria vita.

Tom dünün hayatının en mutlu günü olduğunu söyledi.

Tom ha detto che ieri è stato il giorno più felice della sua vita.

Tom, hayatının geri kalanını Mary ile geçirmek istedi.

Tom voleva trascorrere il resto della sua vita con Mary.

Ve bu gezegende hepimizin hayatının ne kadar hassas olduğunu.

E poi, quanto siano vulnerabili le vite di tutti noi su questo pianeta.

Hayatının geri kalan kısmını hapishanede geçirmeyi gerçekten istiyor musun?

Davvero volete passare il resto della vostra vita in prigione?

Tom hayatının geriye kalan kısmında Boston'da kalmaya niyeti yok.

Tom non ha intenzione di restare a Boston per il resto della sua vita.

Tom hayatının geriye kalan kısmında Boston'da yaşamaya karar verdi.

Tom ha deciso di vivere a Boston per il resto della sua vita.

Hayatının sonlarına yakın, mirasının ne olacağı hakkında çok endişelenmeye başladı.

Verso la fine della sua vita, ha iniziato a preoccuparsi molto su quale sarebbe la sua eredità.

General emekli olduktan sonra hayatının geri kalanını barış içinde yaşadı.

- Il generale ha vissuto il resto della sua vita pacificamente dopo il suo pensionamento.
- Il generale visse il resto della sua vita pacificamente dopo il suo pensionamento.

Büyükbabam hayatının geriye kalan kısmını sakin bir şekilde yaşamak istiyor.

Mio nonno vuole vivere tranquillamente per il resto della sua vita.