Translation of "Kararı" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Kararı" in a sentence and their italian translations:

Kararı sana bırakacağım.

Ti lascio la decisione.

Hakimin kararı nihaidir.

La decisione del giudice è definitiva.

Kararı öğretmenimize bırakalım.

- Lasciamo la decisione al nostro insegnante.
- Lasciamo la decisione al nostro professore.
- Lasciamo la decisione al nostro maestro.
- Lasciamo la decisione alla nostra insegnante.
- Lasciamo la decisione alla nostra professoressa.
- Lasciamo la decisione alla nostra maestra.

Aynı kararı verdim.

- Ho deciso la stessa cosa.
- Io ho deciso la stessa cosa.

Tom kararı açıkladı.

- Tom ha spiegato la decisione.
- Tom spiegò la decisione.

Bu kararı destekliyorum.

- Appoggio quella decisione.
- Io appoggio quella decisione.

Bu kararı anlamıyorum.

- Non capisco questa decisione.
- Io non capisco questa decisione.

O, Tom'un kararı.

È la decisione di Tom.

Bu kimin kararı?

Di chi è la decisione?

Kararı Tom'a bırakalım.

Lasciamo la decisione a Tom.

Bu onların kararı.

È la loro decisione.

Kararı ona bırakalım.

Lasciamogli la decisione.

- Onun kararı herkesi şaşırttı.
- Onun kararı herkesi şok etti.

- La sua decisione ha scioccato tutti.
- La sua decisione scioccò tutti.

Kararı vermek size kalmış.

- Sta a te prendere la decisione.
- Sta a voi prendere la decisione.
- Sta a lei prendere la decisione.

Bu Tom'un kararı değil.

Non è la decisione di Tom.

Doğru kararı vereceğini biliyorum.

So che prenderai la giusta decisione.

Hakim görevsizlik kararı verdi.

- Il giudice ha dichiarato un errore giudiziario.
- Il giudice dichiarò un errore giudiziario.

Bu kararı vermek zordu.

- Era difficile prendere questa decisione.
- È stato difficile prendere questa decisione.
- Fu difficile prendere questa decisione.

Amerikalıların çoğu kararı destekledi.

- La maggior parte degli americani ha appoggiato la decisione.
- La maggioranza degli americani ha appoggiato la decisione.
- La maggior parte degli americani appoggiò la decisione.
- La maggioranza degli americani appoggiò la decisione.

Leyla doğru kararı verdi.

- Layla ha preso la decisione giusta.
- Layla prese la decisione giusta.

Ve grup kararı vermelerini istedik.

e li abbiamo invitati a prendere una decisione di gruppo.

Tom'a göre bu, Mary'nin kararı.

Tom dice che dipende da Mary.

Tom sonunda doğru kararı verdi.

- Tom ha preso la decisione giusta dopo tutto.
- Tom prese la decisione giusta dopo tutto.

Biz onu kovmama kararı aldık.

Abbiamo deciso di non licenziarlo.

Bu kararı kendi başıma aldım.

Ho preso questa decisione da solo.

Doğru kararı doğru zamanda verdi.

- Ha preso la decisione giusta al momento giusto.
- Prese la decisione giusta al momento giusto.

Bu mağarada yetki sizde. Kararı verin.

In questa grotta comandi tu. Devi decidere.

Onun emekli olma kararı hepimizi şaşırttı.

La sua decisione di andare in pensione ci ha sorpresi tutti.

- Bu Tom'un çağrısı.
- Bu Tom'un kararı.

È la chiamata di Tom.

Bunu bir daha yapmama kararı aldım.

- Avevo deciso di non rifarlo.
- Io avevo deciso di non rifarlo.

Yarın Tom için mahkeme kararı açıklanacak.

Domani verrà annunciato il verdetto per Tom.

Onun Chicago'ya taşınma kararı bizi şaşırttı.

La sua decisione di trasferirsi a Chicago ci ha stupito.

Yıllar sonra start-up'ımı bırakma kararı verdim.

Anni dopo presi la difficile decisione di abbandonare la mia start up

Kez daha İmparator ile paylaşma kararı aldı.

decisione di collaborare ancora una volta con l'Imperatore.

Tom'un o kararı şimdi vermesine gerek yok.

- Tom non deve prendere quella decisione ora.
- Tom non deve prendere quella decisione adesso.

Kararı siz verin. Kıyıdan mı, kaya tırmanışı mı?

Sei tu a decidere. Costeggiamo o ci arrampichiamo?

Tom o kararı vermek için her hakka sahip.

Tom aveva ogni diritto di prendere quella decisione.

Ben iç çamaşırı giymeye son verme kararı aldım.

- Ho deciso di smettere di indossare l'intimo.
- Io ho deciso di smettere di indossare l'intimo.

- O,toplantıya katılmama kararı aldı.
- Toplantıya gitmemeye karar verdi.

- Ha deciso di non andare alla riunione.
- Lui ha deciso di non andare alla riunione.

- Boston'dan ayrılmaya karar verdim.
- Boston'dan ayrılmayı düşünme kararı aldım.

- Mi sono deciso a lasciare Boston.
- Mi sono decisa a lasciare Boston.
- Mi sono deciso ad andarmene da Boston.
- Mi sono decisa ad andarmene da Boston.

- Neden onu yapmama kararı aldınız?
- Neden onu yapmamaya karar verdin?

- Perché hai deciso di non farlo?
- Perché ha deciso di non farlo?
- Perché avete deciso di non farlo?

Her kararı eleştirerek Fransız karargahında zehirli bir atmosfer yaratılmasına yardımcı oldu.

Ha criticato ogni decisione, contribuendo a creare un'atmosfera velenosa nella sede francese.

Bu mağarada yetki sizde. Kararı verin. Çıngıraklı yılan ölümcül olabilir. Bu yüzden dikkatli olmalıyız.

In questa grotta comandi tu. Decidi. Il morso di un serpente a sonagli può essere letale. Attenzione.

- Boston'dan ayrılmaya karar verdim.
- Boston'ı terk etmeye karar verdim.
- Boston'dan ayrılmayı düşünme kararı aldım.

- Ho deciso di lasciare Boston.
- Ho deciso di andarmene da Boston.