Translation of "Yanımda" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Yanımda" in a sentence and their italian translations:

- Onu yanımda götürüyorum.
- Yanımda götürüyorum.

Lo sto portando con me.

Yanımda gel!

- Vieni con me.
- Venite con me.
- Venga con me.

Ayrıcalığımı yanımda getirmiştim.

Perciò avevo portato con me il mio privilegio.

Adres yanımda değil.

- Non ho l'indirizzo con me.
- Io non ho l'indirizzo con me.

Benim yanımda durma.

- Non starmi vicino.
- Non statemi vicini.
- Non mi stia vicino.

Yanımda para yok.

- Io non ho soldi con me.
- Non ho denaro con me.
- Io non ho denaro con me.

O benim yanımda.

- Mi è accanto.
- Lui mi è accanto.
- È accanto a me.
- Lui è accanto a me.

Anahtarlarım yanımda yoktu.

- Non avevo con me le chiavi.
- Io non avevo con me le chiavi.

Alyansımı yanımda getirmedim.

- Non ho portato con me la mia fede.
- Io non ho portato con me la mia fede.
- Non ho portato con me la mia fede nuziale.
- Io non ho portato con me la mia fede nuziale.

Pasaportum yanımda değil.

- Non ho il mio passaporto con me.
- Io non ho il mio passaporto con me.

- Yanımda tuttum.
- Onu yanımda taşıdım.
- Onu üstümde taşıdım.

- L'ho tenuto con me.
- L'ho tenuta con me.
- Lo tenni con me.
- La tenni con me.

Yanımda biraz param var.

- Ho un po' di soldi con me.
- Ho un po' di denaro con me.

Kedi yanımda uyumayı sever.

Al gatto piace dormire accanto a me.

Sorun yanımda param olmaması.

Il problema è che non ho soldi con me.

O benim yanımda oturuyordu.

- Era seduto accanto a me.
- Era seduto di fianco a me.

Yanımda çok param yok.

- Non ho molti soldi con me.
- Io non ho molti soldi con me.
- Non ho molto denaro con me.
- Io non ho molto denaro con me.

Tom'u gerçekten yanımda istiyorum.

- Voglio davvero Tom vicino a me.
- Io voglio davvero Tom vicino a me.
- Voglio veramente Tom vicino a me.
- Io voglio veramente Tom vicino a me.

Tom benim yanımda oturuyordu.

- Tom era seduto accanto a me.
- Tom era seduto di fianco a me.

Benim yanımda oturmaya gelmelisin?

- Dovresti venire a sederti di fianco a me.
- Dovresti venire a sederti accanto a me.
- Dovreste venire a sedervi di fianco a me.
- Dovreste venire a sedervi accanto a me.
- Dovrebbe venire a sedersi di fianco a me.
- Dovrebbe venire a sedersi accanto a me.

Tom'u yanımda getirmeli miyim?

Dovrei portare Tom con me?

Tom yanımda oturmak istemiyordu.

- Tom non voleva sedersi di fianco a me.
- Tom non voleva sedersi accanto a me.

Yanımda hiç param yok.

- Non ho soldi con me.
- Non ho denaro con me.

Senin yerin benim yanımda.

- Il tuo posto è al mio fianco.
- Il suo posto è al mio fianco.
- Il vostro posto è al mio fianco.

Gerçek yanımda para olmamasıdır.

Il fatto è che non ho soldi con me.

Neden burada yanımda oturmuyorsun?

- Perché non ti siedi qui accanto a me?
- Perché non ti siedi qua accanto a me?
- Perché non si siede qui accanto a me?
- Perché non si siede qua accanto a me?
- Perché non vi sedete qui accanto a me?
- Perché non vi sedete qua accanto a me?
- Perché non ti siedi qui di fianco a me?
- Perché non ti siedi qua di fianco a me?
- Perché non si siede qui di fianco a me?
- Perché non si siede qua di fianco a me?
- Perché non vi sedete qui di fianco a me?
- Perché non vi sedete qua di fianco a me?

Görünüşe göre ayrıcalığımı yanımda getirmedim.

Perciò no, a quanto pare non ho portato il mio privilegio con me.

Şimdi yanımda hiç param yok.

- Non ho soldi con me ora.
- Non ho soldi con me adesso.
- Non ho denaro con me ora.
- Non ho denaro con me adesso.

Tom'un bir kapı yanımda yaşıyor.

- Tom vive accanto a me.
- Tom abita accanto a me.

Yanımda bir şemsiye almama gerek yoktu.

- Non avevo bisogno di portare un ombrello con me.
- Non avevo bisogno di portare con me un ombrello.

Öleceğim ve burada yanımda kalmanı istiyorum.

- Sto per morire, e voglio che tu stia qui con me.
- Io sto per morire, e voglio che tu stia qui con me.
- Sto per morire, e voglio che lei stia qui con me.
- Io sto per morire, e voglio che lei stia qui con me.
- Sto per morire, e voglio che stiate qui con me.
- Io sto per morire, e voglio che stiate qui con me.
- Sto per morire, e voglio che voi stiate qui con me.
- Io sto per morire, e voglio che voi stiate qui con me.

Yanımda 1,000 yenden daha fazla yok.

Ho non più di 1.000 yen con me.

Ne yazık ki yanımda hiç param yok.

- Sfortunatamente non ho soldi con me.
- Sfortunatamente non ho denaro con me.

Şu anda yanımda çok az param var.

Ho molti pochi soldi con me in questo momento.

"Ehliyetim yanımda değil." "Sorun değil, ben süreceğim."

- "Non ho la mia patente con me." "Non c'è problema, guiderò io."
- "Non ho la mia patente di guida con me." "Non c'è problema, guiderò io."

Ben dışarıya giderken yanımda bir şemsiye alırım.

Quando esco porto con me un ombrello.

Ne zaman başım derde girse Tom yanımda olur.

Tom è accanto a me ogni volta che sono nei guai.

- Yanımda bir şemsiye götürmeliyim.
- Yanıma bir şemsiye almalıyım.

Devo portare un ombrello con me.

Bugün, bu kutuyu yanımda getirdim çünkü bu bir sembol.

Oggi ho portato questa scatola che rappresenta per me un simbolo.