Examples of using "Araya" in a sentence and their japanese translations:
繋ぎ合わせたりします
。
目と目が合った。
ではこの2点は どのように繋がるのでしょうか?
このように形作られましたが
彼は自分の本をかき集めた。
次に 関連する事実を集めます
異なる世代の人たちが 集まる場所であり
夜になると水場に集まる
ある意味 世界を完全に結び付けた
- また集まりましょう。
- また会おうね!
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
ジャクソンは科学者たちと 力を合わせて
我々らは団結した。
その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
この2人は二度と会えない運命だった。
俺たちは二度と会うことはないだろう。
全ての利害関係者を集めて 力を合わせることです
これらの材料が一緒に使われ 複合されます
社長は会議のために顧問たちを集めた。
様々な場所から集まったことは 正に偉業です
多種多様な数百匹のカエルが 繁殖のために集まる
できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
孤児が5歳の時彼は2人の姉にであった。
1つではなく2つの宇宙船が一緒に月に移動します。
異なる概念や観点を 融合させた後
またいつか、別の機会があったら会いましょう。
日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
毎日 世界中でTEDx イベントが開かれ
彼女は収入内でやりくりしようとした。
- 私は収支を合わすのに苦労しました。
- 家計のやりくりに苦労した。
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
いつか集まって一杯やらなくてはいけないね。
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。