Translation of "Durur" in Portuguese

0.024 sec.

Examples of using "Durur" in a sentence and their portuguese translations:

İnşallah yağmur durur.

Eu espero que pare de chover.

Yağmur durur durmaz gidelim.

Vamos assim que a chuva parar.

Tren her istasyonda durur.

O trem para em toda estação.

Yağmur durur durmaz gideceğiz.

Nós iremos assim que parar de chover.

Otobüs burada durur mu?

- O ônibus para aqui?
- O autocarro pára aqui?

9.35 treni Bambury'de durur.

O comboio das 9:35 pára em Bambury.

- Bu tren her istasyonda durur.
- Bu tren tüm istasyonlarda durur.

Este trem para em todas as estações.

Otobüs tam evimin önünde durur.

O ônibus para bem na frente da minha casa.

Bu tren tüm istasyonlarda durur.

Esse trem para em todas as estações.

Bu tren her istasyonda durur.

- Este trem para em todas as estações.
- Este trem para em cada uma das estações.

Yağmur durur durmaz tenis maçı devam etti.

Assim que a chuva parou, a partida de tênis continuou.

Su aygırları serinlemek için gündüz sıcağında suda durur.

Os hipopótamos mantêm-se frescos na água durante o calor do dia.

Acelesi olmayan insanlar yürüyen merdivenin sağ tarafında durur.

Pessoas que não estão com pressa ficam do lado direito da escada rolante.

Paranın bir hükmü kalmadığında sistemin tüm işleyişi durur.

Quando o dinheiro para de ter valor, todo o sistema para de funcionar.

Peki, Trump hiç durur mu? tabi ki de durmuyor

Bem, Trump nunca para? claro que não para

Acele et, tren sadece kısa bir süre için burada durur.

Se apresse, o trem fica parado aqui por pouco tempo.