Translation of "Istemiyorsun" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Istemiyorsun" in a sentence and their portuguese translations:

Onu bekletmek istemiyorsun.

Você não quer deixá-la esperando.

Neden gitmek istemiyorsun?

- Por que você não quer ir?
- Por que é que você não quer ir?

Bunu yapmak istemiyorsun.

- Você não quer fazer isso.
- Você nem queira fazer isso.
- Não queiras fazer isso.
- Não vá fazer isso.
- Nem pense fazer isso.
- Nem penses em fazer isso.
- Vocês não queiram fazer isso.
- Nem penseis em fazer isso.
- Nem pensem em fazer isso.

Oraya gitmek istemiyorsun.

Você não quer ir para lá.

Ne yapmamı istemiyorsun?

O que você não quer que eu faça?

Onu yapmamı istemiyorsun.

Você não quer que eu faça isso.

Geç kalmak istemiyorsun.

- Não queira se atrasar.
- Não queiram se atrasar.

Onu istemiyorsun, değil mi?

Você não quer isso, não é?

Oraya gitmek istemiyorsun, Tom.

Você não quer ir lá, Tom.

Neden ondan yardım istemiyorsun?

Por que você não lhe pede ajuda?

Neden bizimle gelmek istemiyorsun?

- Por que você não quer vir conosco?
- Por que você não quer vir com a gente?
- Por que não queres vir conosco?

Gitmek istemiyorsun, değil mi?

Você não quer que eu faça isso.

Fransızcayı neden öğrenmek istemiyorsun?

- Por que você não quer aprender francês?
- Por que vocês não querem aprender francês?

Neden odanı temizlemek istemiyorsun?

Por que não quer limpar seu quarto?

Neden Boston'da yaşamak istemiyorsun?

Por que você não quer morar em Boston?

Neden Cezayir'e dönmek istemiyorsun?

Por que você não quer voltar à Argélia?

- Onu gerçekten istemiyorsun, değil mi?
- Aslında onu istemiyorsun, değil mi?

Você realmente não quer aquilo, quer?

Tom'a o soruyu sormak istemiyorsun.

Você não quer fazer essa pergunta ao Tom.

Onu yapmak istemiyorsun, değil mi?

- Vocês não querem fazer isso, não é?
- Você não quer fazer isso, não é?

Boston'a gitmek istemiyorsun, değil mi?

Você não quer ir a Boston, quer?

Oraya gitmek istemiyorsun, değil mi?

- Você não pretende ir lá, pretende?
- Vocês não pretendem ir lá, pretendem?

Neden benimle birlikte sinemaya gelmek istemiyorsun?

Por que você não quer vir ao cinema comigo?

"Tom şimdi ne yapıyor?" "Bilmek istemiyorsun."

"O que o Tom está fazendo agora?" "Não queira saber."

Sen de evlenmek istemiyorsun, değil mi?

Você também não quer se casar, não é?

Bunu nasıl değiştireceğini biliyorsun, sadece istemiyorsun.

Você sabe como mudar isso, só não quer.

Gerçekten bunu demek istemiyorsun, değil mi?

Tu não estás falando sério, estás?

Aslında onu demek istemiyorsun, değil mi?

Você não está falando sério, está?

- Neden kravat takmak istemiyorsun?
- Neden kravat takmak istemiyorsunuz?

- Por que você não quer usar gravata?
- Por que não quer usar gravata?

Neden bu akşam gelip bizimle birlikte yemek yemek istemiyorsun?

Por que o senhor não vem comer aqui com a gente esta noite?

- Yalnız olmak istememenin nedeni bu.
- Çünkü yalnız kalmak istemiyorsun.

É porque você não quer ficar sozinho.