Translation of "Olmalıyım" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Olmalıyım" in a sentence and their portuguese translations:

- Soğuk almış olmalıyım.
- Üşütmüş olmalıyım.

- Eu devo ter pego um resfriado.
- Devo ter pego um resfriado.

- Aklımı kaçırmış olmalıyım.
- Çıldırmış olmalıyım.

- Eu devo estar louco.
- Devo estar louco.

Yaklaşıyor olmalıyım.

Devo estar chegando perto.

Kör olmalıyım.

- Devo estar cego.
- Eu devo estar cega.
- Eu devo estar cego.
- Devo estar cega.

Mutlu olmalıyım.

Eu tenho de ser feliz.

Orada olmalıyım.

- Eu tenho que estar lá.
- Tenho que estar lá.

Yumuşuyor olmalıyım.

Devo estar ficando mole.

Bayılmış olmalıyım.

Eu devo ter perdido a consciência.

Konsantre olmalıyım.

- Tenho de me concentrar.
- Eu tenho que me concentrar.
- Tenho que me concentrar.
- Eu tenho de me concentrar.

- Rüya görüyor olmalıyım.
- Ben hayal görüyor olmalıyım.

Eu devo estar sonhando.

Pekala, gidiyor olmalıyım.

Bem, eu preciso ir.

Hayal görüyor olmalıyım.

Devo estar imaginando coisas.

Onu unutmuş olmalıyım.

Eu devo ter-me esquecido.

Anneme yardımcı olmalıyım.

Devo ajudar a minha mãe.

Ben uyuyakalmış olmalıyım.

Devo ter adormecido.

Buna sahip olmalıyım.

- Eu tenho de ter isso.
- Tenho que ter isso.

İlaçla uyuşturulmuş olmalıyım.

- Eu devo ter sido drogado.
- Eu devo ter sido drogada.

Ben sarhoş olmalıyım.

Eu devo estar bêbado.

Ben çalışıyor olmalıyım.

Eu deveria estar estudando.

Yakında evde olmalıyım.

Devo chegar em casa em breve.

Cüzdanımı süpermarkette kaybetmiş olmalıyım.

Eu devo ter perdido a minha bolsa no supermercado.

Düşünmek için yalnız olmalıyım.

- Preciso ficar sozinho para pensar.
- Preciso ficar sozinha para pensar.

Tom için mutlu olmalıyım.

Eu deveria ficar feliz pelo Tom.

Bütün gün burada olmalıyım.

- Eu preciso estar aqui o dia todo.
- Preciso estar aqui o dia todo.

Ertesi gün evde olmalıyım.

Eu deveria voltar para casa no dia seguinte.

Ben eşimle evde olmalıyım.

Eu tenho que ficar em casa com a minha esposa.

Öğle yemeği yapıyor olmalıyım.

Eu deveria estar fazendo o almoço.

Neden size yardımcı olmalıyım?

- Por que nós deveríamos te ajudar?
- Por que deveríamos te ajudar?
- Por que nós deveríamos ajudar você?
- Por que deveríamos ajudar você?
- Por que nós deveríamos ajudá-lo?
- Por que nós deveríamos ajudá-la?

Numarayı yanlış yazmış olmalıyım.

Devo ter digitado o número incorretamente.

Ben bir hata yapmış olmalıyım.

Devo ter cometido um erro.

Yanlış bir şey yapıyor olmalıyım.

Eu devo estar fazendo algo errado.

Üzgünüm yanlış numara çevirmiş olmalıyım.

Desculpe, eu devo ter discado o número errado.

Tom'un iyi olduğundan emin olmalıyım.

Eu tenho que ter certeza que o Tom está bem.

Yarınki sınav için çalışıyor olmalıyım.

Eu deveria estar estudando para a prova de amanhã.

Üzgünüm. Yanlış numarayı aramış olmalıyım.

- Desculpa. Eu devo ter discado o número errado.
- Desculpe. Eu devo ter discado o número errado.

Ben çıkmadan önce tıraş olmalıyım.

Tenho de fazer a barba antes de sair.

Akşam yemeğine kadar evde olmalıyım.

Eu tenho que estar em casa até o jantar.

Yılanın üstüne basmamak için dikkatli olmalıyım.

Tenho de ter cuidado para não cair sobre a cobra.

Ben bir yerde hata yapmış olmalıyım.

Eu devo ter cometido um erro em algum lugar.

- Daha dikkatli olmalıyım.
- Daha dikkatli olmam gerekiyor.

- Preciso ficar mais atento.
- Eu preciso ficar mais atento.

Ben en az doksan kilo ağırlığında olmalıyım.

Eu devo pesar, pelo menos, noventa kg.

Ayrıca bu ateşin gece boyunca yandığından emin olmalıyım.

Também vou manter a fogueira acesa ao longo da noite,

Ben kendimi kötü bir şekilde ifade etmiş olmalıyım.

Eu devo ter me expressado mal.

Çok geç oldu, bu yüzden çoktan yatakta olmalıyım.

É muito tarde, eu já deveria estar na cama.

Ama deneyimlerime göre biliyorum ki serbest inişte çok dikkatli olmalıyım.

Aprendi por experiência que temos de ter cuidado ao descer,

Ve tüm ihtimallere hazır olmalıyım. Aylaklık edemem. Her şey içgüdüsel olmalı.

E tenho de estar preparado para tudo. Não posso brincar. Tem de ser instintivo.

- Ne yapmam gerekiyor?
- Ne yapmalıyım?
- Ne yapıyor olmalıyım?
- Ne yapmak zorundayım?

- O que devo fazer?
- O que eu tenho que fazer?
- O que eu devo fazer?
- O que eu preciso fazer?
- O que tenho que fazer?
- O que é para eu fazer?

O gece pek çok kişinin gelebileceğini sanmıyorum. Örneğin, ben Londra'da olmalıyım.

Eu não acho que muitas pessoas poderão vir essa noite. Eu, por exemplo, terei de ir para Londres.

- Yarın Boston'da olmalıyım.
- Yarın Boston'da olmam gerekiyor.
- Yarın Boston'da olmak zorundayım.

Eu tenho que estar em Boston amanhã.

"Bunu Tom'a verir misin? bu çok önemli." "onun onu aldığına emin olmalıyım."

"Você pode entregar isso ao Tom? É muito importante". "Garanto que ele o receberá".

- Ne yapmam gerekiyor?
- Ne yapmalıyım?
- Ne yapıyor olmalıyım?
- Ne yapayım?
- Ne yapmak zorundayım?

- O que devo fazer?
- O que faço?
- O que eu tenho que fazer?
- O que eu devo fazer?
- O que eu preciso fazer?
- O que tenho que fazer?
- O que é para eu fazer?

- Saat 2.30'da istasyonda olmalıyım.
- Saat 2.30'da istasyonda olmam gerekiyor.
- Saat 2.30'da istasyonda olmak zorundayım.

- Eu tenho que estar na estação às 2h30.
- Tenho que estar na estação às 2h30.