Translation of "Olmasa" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Olmasa" in a sentence and their portuguese translations:

Mükemmel olmasa bile

Mesmo com seus defeitos,

Su olmasa insanlar yaşayamaz.

Se não fosse pela água, os humanos não poderiam sobreviver.

Su olmasa, askerler ölürdü.

Sem água, os soldados teriam sido mortos.

Senin yardımın olmasa başaramazdım.

Eu não teria sucesso algum sem a sua ajuda.

Güneş olmasa hepimiz ölürüz.

Se não fosse o Sol, nós todos morreríamos.

Yardımın olmasa, başarısız olurdum.

Se não fosse a sua ajuda, eu teria falhado.

İşim olmasa, bu kitapları okuyabilirim.

Se eu estivesse livre do trabalho poderia ler estes livros.

Onun yardımı olmasa başarısız olurdu.

Ela teria fracassado sem a ajuda dele.

Çok pahalı olmasa onu alırım.

- Eu o compraria se não fosse tão caro.
- Eu a compraria se não fosse tão cara.

Gece görüşleri bizimkinden iyi olmasa da...

Embora a sua visão noturna não supere a do ser humano,

Keşke bu kadar çok sorunumuz olmasa.

- Eu queria que nós não tivéssemos muitos problemas.
- Queria que nós não tivéssemos muitos problemas.
- Eu queria que não tivéssemos muitos problemas.
- Queria que não tivéssemos muitos problemas.

Tom olmasa, Mary'nin başvuracağı kimsesi olmaz.

Sem o Tom, a Mary não teria ninguém a quem possa recorrer.

Aslında hala aynı olmasa bu filmler izlenmez

Na verdade, esses filmes não serão assistidos

Su ve hava olmasa hiçbir şey yaşayamaz.

Se não fosse pelo ar e pela água, nada poderia viver.

Tom mükemmel olmasa bile Fransızcayı iyi konuşur.

Tom fala francês bem, mas não perfeitamente.

Tanrı olmasa onu icat etmek zorunda kalırız.

- Se Deus não existisse, seria necessário inventá-lo.
- Se Deus não existisse, seria preciso inventá-lo.

Ama külot gibi bir şey, olmasa da olur.

Mas posso abdicar de algo como as cuecas.

O gitar o kadar pahalı olmasa, onu alabilirim.

Se esse violão não fosse tão caro, eu poderia comprá-lo.

Tom genellikle çok parlak olmasa bile güneş gözlüğü takıyor.

Tom geralmente usa óculos escuros, mesmo quando não está tão claro.

Hava rüzgarlı olmasa bile, dışarıdayken daha az parçacık tişörtüne ulaştı.

Apesar de não estar ventando, muito menos partículas chegaram na camiseta dele no lugar aberto.

Senin gibi olmasa bile en azından biraz daha kibar olmayı deneyebilirsin.

Você poderia pelo menos tentar ser mais educado, mesmo não sendo você.

- Dünya şimdi olduğu durumda olmasa, kimseye güvenemem.
- Eğer dünya şimdiki şeklinde olmasaydı herhangi birine güvenebilirdim.

- Se o mundo não fosse como ele é hoje, eu poderia confiar em qualquer um.
- Se o mundo não fosse como é, eu poderia confiar em qualquer um.

Bazı insanlar Galileo'nun bir teleskobu inşa eden ilk kişi olduğuna inanıyor. Bu doğru olmasa da, o bir teleskopla astronomik nesnelerin gözlemlerini yayınlayan ilk kişiydi.

Algumas pessoas acreditam que Galileu foi quem primeiro construiu um telescópio. Embora isso não seja verdade, ele foi o primeiro a publicar observações de corpos celestes feitas através de um telescópio.