Translation of "Tartışma" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Tartışma" in a sentence and their portuguese translations:

Tartışma.

- Não discuta.
- Não discutas.
- Não discutam.

Lütfen tartışma.

- Por favor, não discuta!
- Por favor, não discutam!
- Não discutam, por favor!

Benimle tartışma.

Não discutas comigo.

Tartışma inandırıcı değil.

O argumento não tem nenhuma força.

Tom tartışma açtı.

O Tom liderou a discussão.

Tartışma devam edecektir.

O debate continuará.

Tartışma devam ediyor.

O debate está continuando.

Bir tartışma yaşıyorduk.

Estávamos discutindo.

Tartışma birliğimizi bozdu.

- As brigas estragaram a nossa união.
- As discussões estragaram a nossa união.

Bir sarhoşla asla tartışma.

Nunca discuta com um bêbado.

Tartışma için yer var.

Há espaço para discussão.

Tartışma yakında bitmiş olacak.

A discussão terminará logo.

Büyük bir tartışma değildi.

Não se pode dizer que tenha sido, realmente, um debate.

Tartışma kavga ile sona erdi.

A discussão terminou em briga.

Çok şiddetli bir tartışma yaptık.

Nós tivemos um debate muito vigoroso.

Ancak bu bir tartışma değil!

Mas isso não é argumento!

Umarım bu tartışma sona ermez.

Eu espero que essa discussão nunca acabe.

Tartışma için uygun bir başlık değil.

Não é um assunto apropriado para ser discutido.

Onun hakkında hararetli bir tartışma yaptık.

Tivemos uma discussão acalorada sobre isso.

O konu tartışma için uygun değil.

Esse assunto não é adequado para ser discutido.

Evde Fadıl hakkında hiçbir tartışma yoktu.

Não havia nenhuma discussão sobre Fadil na casa.

Bu hususta ateşli bir tartışma yaşadık.

- Nós tivemos um impetuoso debate a respeito disto.
- Tivemos uma discussão acalorada a este respeito.

Kısa bir kesintiden sonra tartışma yeniden başladı.

Discussão retomada após uma pequena interrupção.

Bunun çok haksız bir tartışma olduğunu düşünüyorum.

Eu acho que este é um debate muito injusto.

Şimdi tek ihtiyacımız olan eylem, tartışma değil.

Tudo de que precisamos agora é ação, não discussão.

Biz insan hakları konusunda kısa bir tartışma yaptık.

Nós tivemos uma breve discussão sobre direitos humanos.

Dünyanın en önemli yapılarından sayılan Ayasofya şimdilerde yine tartışma konusu oldu

Considerada uma das estruturas mais importantes do mundo, Hagia Sophia ainda é objeto de debate.

Suret olan yerde namaz kılınamayacağı fetvası ayrı bir tartışma konusu zaten

fatwa, onde a oração não pode ser realizada em uma cópia, já é objeto de discussão.

- Tom sırf tartışma olsun diye tartışıyor.
- Tom sadece tartışmış olmak için tartışıyor.
- Tom sadece gıcıklık olsun diye tartışıyor.

Tom discute só pelo prazer de discutir.