Translation of "Yaşadığımı" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Yaşadığımı" in a sentence and their portuguese translations:

Nerede yaşadığımı biliyorsun.

Você sabe onde eu moro.

Ne yaşadığımı biliyorum.

Eu sei o que experienciei.

Tom yaşadığımı bilmiyor.

- Tom não sabe que estou vivo.
- Tom não sabe que estou viva.

Tom Boston'da yaşadığımı biliyor.

Tom sabe que eu morava em Boston.

Tom nerede yaşadığımı bilir.

Tom sabe onde eu moro.

Nerede yaşadığımı biliyor musun?

- Você sabe onde eu moro?
- O senhor sabe onde eu moro?
- A senhora sabe onde eu moro?

Nerede yaşadığımı nasıl biliyorsun?

Como você sabe onde eu moro?

O kadın nerede yaşadığımı bilir.

Essa mulher sabe onde eu moro.

Nerede yaşadığımı sana söylemeyi unuttum.

Eu esqueci de lhe dizer onde moro.

Tom nerede yaşadığımı bilmek istiyordu.

Tom queria saber onde eu morava.

Tom'un nerede yaşadığımı bildiğini sanmıyorum

- Eu não acho que o Tom saiba onde eu moro.
- Não acho que o Tom saiba onde eu moro.
- Eu não acho que o Tom saiba onde moro.
- Não acho que o Tom saiba onde moro.

Tom bana nerede yaşadığımı sordu.

Tom me perguntou onde eu morava.

Nerede yaşadığımı sana kim söyledi?

- Quem te contou onde eu moro?
- Quem te contou onde moro?

Onlara harika bir hayat yaşadığımı söyle.

Diga para eles que eu tive uma vida maravilhosa.

Sanırım nasıl yaşadığımı yeniden gözden geçirmemin zamanıdır.

Eu acho que é hora de eu reconsiderar como eu tenho vivido.