Translation of "çıkardın" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "çıkardın" in a sentence and their russian translations:

Ayakkabılarını nerede çıkardın?

- Где ты разулся?
- Где вы разулись?
- Где Вы разулись?
- Где ты снял свою обувь?
- Где вы сняли свою обувь?
- Где Вы сняли свою обувь?

Küpelerini nerede çıkardın?

Где ты сняла свои серьги?

Çizmeni nerede çıkardın?

Где ты снял ботинки?

Çoraplarını nerede çıkardın?

- Где ты снял носки?
- Где вы сняли носки?

Beni haksız çıkardın.

Ты доказал, что я неправ.

Gözlüğünü nerede çıkardın?

Где ты снял очки?

Bunu nereden çıkardın?

Откуда вы это взяли?

Kot pantolonunu nerede çıkardın?

- Где ты снял свои джинсы?
- Где ты сняла свои джинсы?
- Где вы сняли свои джинсы?

- Aferin!
- İyi iş çıkardın!

- Молодец!
- Отлично сделано!

Onu nerede meydana çıkardın?

- Где ты это откопал?
- Где вы это откопали?

Tatilin tadını çıkardın mı?

Хорошо провёл выходной?

Tom'u o odadan nasıl çıkardın?

Как вы вытащили Тома из той комнаты?

Çamaşırları çamaşır makinesinden çıkardın mı?

- Ты достал бельё из стиральной машины?
- Ты достала бельё из стиральной машины?
- Вы достали бельё из стиральной машины?

Yalan söylediğimi de nereden çıkardın?

С чего ты взял, что вру?

- İyi iş!
- İyi iş çıkardın!

Хорошая работа!

Sana yalan söylediğimi de nereden çıkardın?

- С чего ты взял, что вру?
- С чего вы решили, что вру?

Bill, şu ana kadar Spot'u yürüyüşe çıkardın mı?

Билл, ты уже гулял со Спотом?

- Aferin!
- Bravo!
- Tebrikler!
- İyi iş çıkardın!
- Aslanım benim!
- Koçum benim!

- Поздравляю!
- Хорошая работа!
- Респект!
- Браво!
- Поздравляем!
- Молодчина!

Sen bulunması zor bir kızsın, değil mi? Çok iyi iş çıkardın.

Тебя трудно было найти. Ты молодец.

- Almak istediğin şeylerin listesini yaptın mı?
- Almak istediklerinin listesini çıkardın mı?

- Ты написал список того, что хочешь купить?
- Вы написали список того, что хотите купить?

Bizi bu noktaya getirmekle harika bir iş çıkardın ama şimdi panzehre ihtiyacı olan benim.

Проделана отличная работа, мы оказались далеко, но сейчас я буду одним из тех, кому нужно противоядие.

- Arkadaşın olduğumu da nereden çıkardın?
- Sana arkadaşın olduğumu düşündüren nedir?
- Sana arkadaşın olduğumu ne düşündürüyor?

- С чего ты взял, что я твой друг?
- С чего вы взяли, что я ваш друг?