Translation of "çağır" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "çağır" in a sentence and their russian translations:

Polisi çağır!

Вызывай полицию!

Hemşireyi çağır!

Позови медсестру!

Bir ambulans çağır!

- Вызовите скорую.
- Вызови скорую помощь!
- Вызовите скорую помощь!
- Вызови скорую.
- Вызывай скорую.
- Вызывайте скорую.
- Вызови неотложку.
- Вызовите неотложку.
- Вызывай неотложку.
- Вызывайте неотложку.

- Polis çağır!
- Polisi çağır!
- Polisi arayın!
- Polisi ara!

- Вызовите полицию!
- Вызывай полицию!
- Позовите полицию!
- Позови полицию!
- Вызови полицию!
- Вызывайте полицию!

Ateşi yükselirse doktoru çağır.

- Если у неё повысится температура, вызывайте врача.
- Если у неё повысится температура, вызывай врача.

Otele bir taksi çağır.

Возьмите такси до отеля.

Bana bir ambulans çağır.

- Вызови мне скорую.
- Вызовите мне скорую.

- Doktor çağır!
- Doktor çağırın!

Позвоните врачу!

Hemen bir doktor çağır.

- Немедленно вызови врача.
- Немедленно вызывай врача.
- Скорее зови врача.
- Немедленно вызывайте врача.

Onu film izlemeye çağır.

- Пригласи его посмотреть фильм.
- Позови его посмотреть фильм.
- Позовите его посмотреть фильм.
- Пригласите его посмотреть фильм.

O yaralı! Ambulans çağır!

- Он ранен, вызовите карету скорой помощи.
- Он ранен! Вызовите скорую!

Bana bir taksi çağır.

- Вызови мне такси.
- Вызовите мне такси.

Lütfen bana bir doktor çağır.

- Пожалуйста, вызовите мне врача!
- Вызови мне, пожалуйста, врача.
- Вызови мне врача, пожалуйста.
- Вызовите мне врача, пожалуйста.
- Вызовите мне, пожалуйста, врача.

Tom yaralandı! Bir ambulans çağır!

Том ранен! Вызовите скорую!

Bu akşam Tom ve Mary'yi çağır.

- Позвони Тому и Марии вечером.
- Позови Тома и Марию вечером.

Lütfen benim için bir taksi çağır.

- Вызови мне такси, пожалуйста.
- Вызовите мне такси, пожалуйста.

O hazır olur olmaz beni çağır.

Позвони мне, как только она будет готова.

- Bir taksi çağır.
- Bir taksiyi ara.

- Вызови такси.
- Вызовите такси.

- Ambulans çağırın lütfen.
- Bir ambulans çağır lütfen.

- Вызовите скорую, пожалуйста.
- Вызови скорую, пожалуйста.

- Senin kız kardeşlerini çağır.
- Senin kız kardeşlerini ara.

- Позови своих сестёр.
- Позвони своим сёстрам.
- Позвоните своим сёстрам.
- Позовите своих сестёр.
- Позвони сёстрам.
- Позвоните сёстрам.
- Позови сестёр.
- Позовите сестёр.

- Beni lütfen Taro diye çağır.
- Bana Taro de lütfen.

- Пожалуйста, зовите меня Таро.
- Пожалуйста, зови меня Таро.

Oh, buyur bakalım. Gördün mü? Tam olacağını söylediğim gibi oldu. Şimdi git ambulans çağır.

Ну вот. Видишь? Всё случилось именно так, как я говорил. Теперь иди вызывай скорую.

- Eğer herhangi bir şey yanlış giderse, Tom'u çağır.
- Ters giden bir şey olursa Tom'u arayın.

Если что-то пойдёт не так, звоните Тому.