Translation of "şeyle" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "şeyle" in a sentence and their russian translations:

Her şeyle ilgilendik.

Мы обо всём позаботились.

Her şeyle ilgileneceğiz.

Мы обо всём позаботимся.

O, birçok şeyle ilgilenmektedir.

- Он интересуется многими вещами.
- Он много чем интересуется.
- Он многим интересуется.

O tür şeyle ilgilenmiyorum.

Я не увлекаюсь такого рода вещами.

Bir şeyle ilgilenmek zorundayım.

Мне надо кое о чем позаботиться.

Tom birçok şeyle ilgileniyor.

Том интересуется многими вещами.

Tom her şeyle ilgilenecek.

Том обо всём позаботится.

Tom bir şeyle meşgul.

Том чем-то озабочен.

Seni hiçbir şeyle suçlamıyordum.

- Я тебя ни в чём не обвинял.
- Я вас ни в чём не обвинял.
- Я вас ни в чём не обвиняла.
- Я тебя ни в чём не обвиняла.

Ben her şeyle ilgileneceğim.

Я обо всём позабочусь.

Tom'u bir şeyle suçlamıyorum.

- Я не обвиняю Тома ни в чём.
- Я не виню Тома ни в чём.
- Я Тома ни в чём не обвиняю.

Öğrenci hiçbir şeyle ilgilenmiyor.

Ученицу ничего не интересует.

Sahip olduğumuz şeyle çalışıyoruz.

- Мы работаем с тем, что у нас есть.
- Мы работаем с тем, что имеем.

Hiçbir şeyle ilgili kaygılanmıyorum.

- Меня ничего не беспокоит.
- Я не тревожусь ни о чём.

Sattığınız hiçbir şeyle ilgilenmiyorum.

Мне не интересно ничего из того, что вы продаёте.

Beni bir şeyle suçluyor musun?

- Ты обвиняешь меня в чём-то?
- Ты меня в чём-то обвиняешь?
- Вы меня в чём-то обвиняете?

Bir şeyle meşgulüm, başkasıyla ilgilenmiyorum.

- Во-первых, я занят, во-вторых, мне это не интересно.
- Во-первых, я занята; во-вторых, мне это не интересно.

Tom her şeyle ilgileneceğini söylüyor.

Том говорит, что обо всём позаботится.

Bir şeyle oynamak ister misin?

- Хочешь во что-нибудь поиграть?
- Хотите во что-нибудь поиграть?

Kot pantolonlar her şeyle gider.

- Джинсы подходят ко всему.
- Джинсы сочетаются со всем.

Ben çok fazla şeyle ilgileniyorum.

Меня интересует огромное множество вещей.

Ben daha yavaş bir şeyle iyiyim.

меня радуют вещи неспешные.

Başka hiçbir şeyle ilgili konuşmuyor olurduk.

мы бы просто ни о чём другом не говорили.

Neredeyse hiç görmedikleri bir şeyle karşılaştırıyoruz:

с теми, кого они почти никогда не видели, —

Tom kilidi sivri bir şeyle açtı.

- Том взломал замок.
- Том вскрыл замок.

Çocuklar her şeyle patates kızartmasını severler.

Дети любят чипсы со всем подряд.

Aynı anda bir sürü şeyle uğraşma.

Не слишком распыляйся.

O, bizim için her şeyle ilgilenecek.

Она обо всем за нас позаботится.

Başka bir şeyle ilgileniyor gibi görünmüyor.

Кажется, его больше ничего не интересует.

Onun bahsettiğimiz şeyle bir ilgisi yok.

Это не имеет никакого отношения к тому, о чём мы сейчас говорим.

Lütfen yapmadığım bir şeyle beni suçlamayın.

Пожалуйста, не обвиняй меня в том, чего я не делал.

Bunu başka bir şeyle değiştirebilir miyim?

Могу я поменять это на что-нибудь другое?

Bu çukuru bir şeyle doldurmak zorundayız.

Мы должны заполнить чем-то эту дыру.

Tom bizim için her şeyle ilgilenecek.

Том позаботится обо всём для нас.

O, köpeğini yediği aynı şeyle besliyor.

Она кормит свою собаку тем же, что ест сама.

Ev, içindeki her şeyle birlikte kül olmuştu.

Дом сгорел дотла вместе со всем его содержимым.

Onun herhangi bir şeyle ne ilgisi var?

А это вообще здесь причём?

Tom Mary'nin söylemesi gereken hiçbir şeyle ilgilenmiyor.

Том не заинтересован ни в чём из того, что Мэри должна сказать.

Onun bahsettiğimiz şeyle bir ilgisi var mı?

Это имеет какое-то отношение к тому, о чём мы сейчас говорим?

Tom başka bir şeyle ilgilenmiyor gibi görünüyor.

Похоже, Тома больше ничего не интересует.

Bir şeyle ilgili yardıma ihtiyacınız var mı?

Тебе с чем-нибудь помочь?

Tom, ona verdiğim şeyle ne isterse yapabilir.

Том может делать всё, что захочет, с тем, что я ему дал.

Tom Mary'nin söylediği her şeyle aynı fikirdeydi.

- Том согласился со всем, что сказала Мэри.
- Том согласился со всем, сказанным Мэри.

Peki istediğin şeyle beklediğin şey uyuşmadığında ne yaparsın?

Что делать, если желаемое не соответствует ожидаемому?

Uyku yoksunluğu denen bu şeyle uğraşmak zorunda kalmadı.

не сталкивалась с такой проблемой, как недосыпание.

Sizi hasta edebilecek bir sürü şeyle dolu olacaktır.

будет полно всяких гадостей, от которых вам станет плохо.

Biz yıllar sonra ise şöyle bir şeyle karşılaştık

Мы столкнулись с чем-то подобным спустя годы

Sahip olduğu her şeyle birlikte evi terk etti.

Она ушла из дому со всем своим имуществом.

- Ben her şeyle ilgileneceğim.
- Her şeye dikkat edeceğim.

Я обо всём позабочусь.

Biz başka bir dünyadan bir şeyle mücadele ediyoruz.

Мы боремся с чем-то из другого мира.

Tom'un söylemek zorunda olduğun şeyle çok ilgileneceğinden eminim.

Уверен, Тому будет очень интересно, что вы можете сказать.

Onun söylediği her şeyle tam bir anlaşma içindeyim.

Я вполне согласен со всем, что он сказал.

Kedimi beslediğim aynı şeyle köpeğimi beslemek uygun mudur?

Это нормально, что я кормлю мою собаку тем же, чем и кота?

Oğlum bu aşamada su altındaki her şeyle çok ilgiliydi.

В это время мой сын был очень увлечен подводным миром.

Tom, garajında ​​bıraktığın her şeyle ne yapacağını bilmek istiyor.

Том хочет знать, что делать со всеми вещами, которые Вы оставили в его гараже.

Insanları hayatlarında gerçekten mutlu ve memnun eden şeyle ilgili,

подвёл итоги последних двух десятилетий эмпирических исследований,

Kötü beslenme veya başka bir şeyle alakalı bir ifade değil.

Это не заявление о недоедании или о чём-то подобном.

Her geçen gün uzayla ilgili yeni bir şeyle r keşfediyoruz

каждый день мы открываем что-то новое о космосе

- Tom birçok şeyle ilgileniyor.
- Tom'un geniş bir ilgi alanı var.

У Тома широкий круг интересов.

Beni nasıl böyle bir şeyle suçlayabilirsin? Ben asla oğluma el kaldırmadım.

Как ты можешь меня в таком обвинять? Я бы никогда не поднял руку на сына.

Bu çalışma akran denetiminden geçmemiş olsa da bildiğimiz diğer her şeyle tutarlı:

Это исследование не было рецензировано, но оно согласуется со всем, что мы знаем:

Bu nedenle cesaretimizi yitirmeyiz. Her ne kadar dış varlığımız harap oluyorsa da, iç varlığımız günden güne yenileniyor. Çünkü geçici, hafif sıkıntılarımız bize, ağırlıkta hiçbir şeyle karşılaştırılamayacak kadar büyük, sonsuz bir yücelik kazandırmaktadır. Gözlerimizi görünen şeylere değil, görünmeyenlere çeviriyoruz. Çünkü görünenler geçicidir, görünmeyenlerse sonsuza dek kalıcıdır.

Посему мы не унываем; но если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется. Ибо кратковременное легкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу, когда мы смотрим не на видимое, но на невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вечно.