Translation of "Anlatan" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Anlatan" in a sentence and their russian translations:

Köyde doktor eksikliğini anlatan

описывая отсутствие врача в деревне

Bana bu hikayeyi anlatan Tom'du.

- Эту историю мне рассказал Том.
- Это Том рассказал мне эту историю.

Tom bana olanları anlatan kişidir.

- Это Том рассказал мне о том, что случилось.
- Это Том рассказал мне о случившемся.
- Это Том рассказал мне о том, что произошло.

Tom'a ne olduğunu anlatan kişiyim.

Это я рассказал Тому, что случилось.

Televizyonda virüsün gerçeklerini anlatan kişiyi tutukluyorlar.

Они арестовывают человека, который рассказывает факты вируса по телевидению.

Olanları Tom'a anlatan kişi sen miydin?

- Это ты рассказал Тому о том, что случилось?
- Это ты рассказал Тому о том, что произошло?
- Это ты рассказал Тому о случившемся?
- Это Вы рассказали Тому о том, что случилось?
- Это Вы рассказали Тому о том, что произошло?
- Это Вы рассказали Тому о случившемся?

Garibanların nasıl ezildiğini anlatan bir filmdi aslında

на самом деле это был фильм о том, как угнетатели были подавлены

Kafasına göre uygulama yaptığını anlatan bir filmdi

это был фильм о том, как он практиковал согласно своей голове

çıkar ilişkisini anlatan mükemmel bir eleştiri filmiydi yine

это был отличный фильм критики об отношениях интересов

Halkı sömüren zenginleri ve ağaları anlatan bir filmdi yine

это был фильм о богатстве и агасе, который снова эксплуатировал людей

Ben dün Charlie Chaplin'i anlatan eski bir film gördüm.

Вчера я смотрел старый фильм с Чарли Чаплиным.

Dürüst olan belediye başkanın bile başına neler geldiğini anlatan bir film

фильм о том, что случилось даже с честным мэром

Sen bunu bana anlatan ilk kişi değilsin, muhakkak son kişide değilsin.

- Ты не первый, кто мне это говорит, и точно не последний.
- Вы не первый, кто мне это говорит, и точно не последний.
- Ты не первая, кто мне это говорит, и точно не последняя.
- Вы не первая, кто мне это говорит, и точно не последняя.
- Ты не первый человек, который мне это говорит, и, конечно, не последний.
- Вы не первый человек, который мне это говорит, и, конечно, не последний.

Ben sadece bu konuları araştırıp size anlatan bir kısayol sekmesi gibiyim yani

Я просто ярлык для исследования и расскажу вам об этих темах