Translation of "Caddenin" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Caddenin" in a sentence and their russian translations:

Caddenin karşısında yaşıyorum.

Я живу напротив.

Kilise caddenin hemen karşısında.

Церковь прямо через дорогу.

O, caddenin sol tarafındadır.

Это на левой стороне улицы.

O, caddenin karşı tarafında.

- Это на другой стороне улицы.
- Это через дорогу.
- Это на противоположной стороне улицы.

O, caddenin karşısında yaşıyor.

- Она живёт через дорогу.
- Она живёт на другой стороне улицы.

O, caddenin karşısında yaşamaktadır.

- Он живёт через дорогу.
- Он живёт на другой стороне улицы.

Kilise caddenin diğer tarafındadır.

- Церковь на другой стороне улицы.
- Церковь расположена на другой стороне улицы.
- Церковь располагается на другой стороне улицы.
- Церковь находится на другой стороне улицы.
- На другой стороне улицы возвышается церковь.

Tom caddenin karşısında yaşıyor.

Том живёт через улицу.

Çocuklar caddenin ortasında oyuyordu.

Дети играли посреди улицы.

Bu caddenin adı nedir?

Как называется эта улица?

Çiçekçi dükkanı tam caddenin karşısında.

Цветочный магазин находится прямо через дорогу.

Benim evim caddenin tam karşısındadır.

Мой дом - прямо через дорогу.

Caddenin sonuna kadar dümdüz git.

Идите прямо до конца улицы.

Tom caddenin karşısında park etti.

Том припарковался через дорогу.

Caddenin karşı tarafında karşımızda yaşar.

Он живёт на противоположной стороне улицы от нас.

O caddenin nereye götürdüğünü bilmiyorum.

Я не знаю, куда ведёт та улица.

O caddenin sonunda sağa dönün.

- В конце той улицы поверните направо.
- В конце той улицы поверни направо.

Tom caddenin karşısındaki restoranı gösterdi.

Том направился к ресторану через улицу.

Bu caddenin ismi ne, lütfen?

Простите, как называется эта улица?

Caddenin kesiştiği yerdeki arabalara dikkat et.

Берегись автомобилей, переходя улицу.

Tom'un caddenin aşağısına doğru koştuğunu gördüm.

- Я видел, как Том бежит по улице.
- Я видела, как Том бежит по улице.

Bu kaldırım caddenin karşısındakinden daha dar.

Этот тротуар намного уже, чем тот, который напротив.

Bu caddenin başka bir adı vardı.

Эта улица раньше по-другому называлась.

Tom'un evi buradan caddenin tam aşağısında.

Дом Тома недалеко отсюда вниз по улице.

- Caddenin karşısına geçti.
- Caddeden karşıya geçti.

Он перешел через дорогу.

O, onu yalnız bırakarak caddenin karşısına koştu.

Он перебежал через улицу, оставив её одну.

Caddenin her iki tarafında da park edebilirsiniz.

- Вы можете припарковаться на любой стороне улицы.
- Ты можешь припарковаться на любой стороне улицы.

Onlar caddenin bir kısmını kordon altına aldı.

Они отгородили верёвкой часть улицы.

Caddenin aşağısında trafik sıkışıklığına ne neden oldu?

Что стало причиной затора на улице?

Tam okulun önünde caddenin sol tarafında park ettim.

Я припарковалась на левой стороне улицы, прямо перед школой.

Tom bankadan gelen caddenin öbür tarafında arabasında bekledi.

- Том ждал в своей машине на той стороне улицы, которая напротив банка.
- Том ждал в своей машине через дорогу от банка.

Caddenin karşısındaki o yüksek bina Tom'un çalıştığı yerdir.

Том живёт вон в том высоком доме на той стороне улицы.

- Onun evi nehrin karşı tarafında.
- Onun evi caddenin karşısındadır.

Его дом через дорогу.

Tom caddenin her iki tarafına da park edebilirsiniz diyor.

Том говорит, что мы можем припарковаться на любой стороне улицы.

- Caddenin sonunda bir postane var.
- Sokağın sonunda bir postane var.

- В конце улицы находится почтовое отделение.
- В конце улицы есть почта.

- Polisler bizi caddenin karşı tarafından izliyor.
- Polisler bizi sokağın karşı tarafından izliyor.

Полиция наблюдает за нами через дорогу.

- O kırmızı trafik ışığında caddenin karşısına yürüdü.
- Caddeyi kırmızı ışıkta yaya olarak geçti.

Он перешёл улицу на красный свет.