Examples of using "Dinlemelisin" in a sentence and their russian translations:
Ты должен слушать.
- Тебе надо бы послушать моего совета.
- Вам стоит послушать моего совета.
- Ты бы послушал моего совета.
- Вы бы послушали моего совета.
- Тебе следовало бы прислушаться к матери.
- Тебе следует прислушаться к своей матери.
Ты должен следовать советам учителя.
- Вам следует прислушаться к его совету.
- Вам следует послушаться его совета.
- Тебе стоит послушаться его совета.
- Тебе следует прислушаться к его совету.
- Я думаю, ты должен слушать меня.
- Я думаю, ты должен выслушать меня.
Я думаю, тебе стоит послушать Тома.
Я думаю, тебе следовало бы послушать.
Тебе следует слушать Тома.
Может, тебе стоит прислушаться к Тому?
- Она должна больше прислушиваться к другим людям.
- Она должна больше слушать других людей.
- Вам следует выслушать и другую сторону.
- Тебе следует выслушать и другую сторону.
- Тебе нужно их слушать.
- Вам нужно их слушать.
- Тебе нужно их послушать.
- Вам нужно их послушать.
- Тебе нужно его слушать.
- Вам нужно его слушать.
- Тебе нужно его послушать.
- Вам нужно его послушать.
Тебе нужно послушать Тома.
Каждый день ты должен прослушать хоть маленькую песню, прочесть хорошее стихотворение, посмотреть на красивую картину и, если это будет возможно, сказать несколько умных слов.