Translation of "Etmekten" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Etmekten" in a sentence and their russian translations:

Dans etmekten usandım.

- Я устал танцевать.
- Я устала танцевать.
- Я устал от танцев.
- Я устала от танцев.

Dans etmekten hoşlanırım.

- Я люблю танцевать.
- Мне нравится танцевать.

Mücadele etmekten korkmazlar.

Он не боится трудностей.

Mücadele etmekten korkarlar.

Они боятся трудностей.

Seyahat etmekten hoşlanmıyorum.

Я не люблю путешествовать.

Seyahat etmekten hoşlanır mısınız.

- Нравится ли Вам путешествовать?
- Любите ли Вы путешествовать?
- Вам нравится путешествовать?
- Тебе нравится путешествовать?
- Ты любишь путешествовать?
- Вы любите путешествовать?

Yardım etmekten mutlu olurum.

Я был бы счастлив помочь.

Yardım etmekten mutlu olacağız.

Будем рады помочь.

Tom seyahat etmekten hoşlanır.

Тому нравится путешествовать.

Başkalarına yardım etmekten hoşlanırım.

Я люблю помогать другим.

Şikâyet etmekten nefret ediyorum.

Ненавижу жаловаться.

Benimle alay etmekten vazgeç!

- Хватит издеваться надо мной!
- Хватит дразнить меня!

Çok endişe etmekten vazgeç.

Перестань так сильно волноваться.

Seyahat etmekten nefret ediyorum.

Я ненавижу разъезды.

Bunu itiraf etmekten utanmıyorum.

- Мне не стыдно это признать.
- Мне не стыдно это признавать.

Hey, şikayet etmekten vazgeç.

Эй, хватит жаловаться.

O, seyahat etmekten hoşlanmadı.

- Ему не нравилось путешествовать.
- Он не любил путешествовать.

Cümlelerinizi tercüme etmekten hoşlanıyorum.

- Мне нравится переводить твои предложения.
- Мне нравится переводить Ваши предложения.

Ben seyahat etmekten hoşlandım.

- Мне нравилось путешествовать.
- Я любил путешествовать.

Sami seyahat etmekten hoşlandı.

Сами любил путешествовать.

Dans etmekten hoşlanıyor musun?

- Вам нравится танцевать?
- Тебе нравится танцевать?

- Kavga etmekten başka alternatifimiz yoktu.
- Mücadele etmekten başka seçeneğimiz yoktu.

У нас не было другого выбора, кроме как бороться.

Sana yardım etmekten mutlu olacak.

Он будет рад помочь вам.

Ona yardım etmekten memnun olurum.

Буду рад ему помочь.

Büyük şehirleri ziyaret etmekten hoşlanmam.

Я не люблю посещать большие города.

O yalnız seyahat etmekten korkuyordu.

Она боялась путешествовать одна.

Kabul etmekten başka seçeneğim yoktu.

У меня не было другого выбора, кроме как согласиться.

Tom dans etmekten nefret ediyor.

Том терпеть не может танцевать.

Ben hareket etmekten nefret ediyorum.

- Не люблю я переезды.
- Ненавижу переезжать.

Sana yardım etmekten mutlu olacağım.

Я буду рад тебе помочь.

Ben seni davet etmekten memnunum.

- Я рад, что пригласил вас.
- Я рада, что пригласила вас.
- Я рада, что пригласила тебя.
- Я рад, что пригласил тебя.
- Я рад, что тебя пригласил.
- Я рад, что вас пригласил.
- Я рада, что вас пригласила.
- Я рада, что тебя пригласила.

Ben seyahat etmekten zevk alırım.

Мне нравится путешествовать.

Sana yardım etmekten mutluluk duyarım.

- Я был бы рад помочь вам.
- Я был бы рад тебе помочь.
- Я был бы рад Вам помочь.

Devam etmekten başka seçeneğimiz yok.

У нас нет другого выбора, кроме как продолжать.

Ebeveynlerim beni seyahat etmekten vazgeçirdi.

- Мои родители отговорили меня от путешествия.
- Мои родители отбили у меня охоту путешествовать.

Kuralları azıcık ihlal etmekten korkma.

Не бойся немножко нарушить правила.

Ben seyahat etmekten nefret ediyorum.

Я ненавижу путешествовать.

Ben dans etmekten nefret ediyorum.

Ненавижу танцевать.

Onlara endişe etmekten vazgeçmelerini söyle.

Скажите им, чтобы они перестали волноваться.

Ona endişe etmekten vazgeçmesini söyle.

- Скажите ему, чтобы он перестал волноваться.
- Скажи ему, чтобы перестал волноваться.
- Скажите ему, чтобы перестал волноваться.

Size yardım etmekten mutluluk duyuyoruz.

- Рады вам помочь.
- Мы рады тебе помочь.
- Мы рады вам помочь.

O, yalnız seyahat etmekten korkardı.

Она боялась путешествовать одна.

Tom yalnız seyahat etmekten hoşlanmaz.

Том не любит путешествовать в одиночку.

Tom insanları idare etmekten hoşlanıyor.

Том любит манипулировать людьми.

Trenle seyahat etmekten asla hoşlanmam.

- Мне никогда не нравилось ездить на поезде.
- Я никогда не любил ездить в поездах.
- Я никогда не любил путешествовать на поезде.

- Seyahat etmekten hoşlanıyoruz.
- Gezmekten hoşlanıyoruz.

Мы любим путешествовать.

Engelli insanlara yardım etmekten gerçekten hoşlanırım.

Я получаю настоящее удовольствие, помогая нетрудоспособным людям.

Teklifi kabul etmekten başka seçeneğim yoktu.

Мне ничего не оставалось, как только принять это предложение.

Hiçbir şey seyahat etmekten hoş değildir.

Нет ничего приятней путешествия.

Kaderini kabul etmekten başka seçeneği yoktu.

У нее не было выбора, кроме как покориться своей судьбе.

Davetini kabul etmekten çok mutlu olacağım.

- Буду счастлив принять Ваше приглашение.
- Буду счастлив принять твоё приглашение.
- Буду очень рад принять твоё приглашение.

O en çok seyahat etmekten hoşlanır.

Больше всего ей нравится путешествовать.

Size hizmet etmekten çok memnun olacağım.

Я буду очень рад оказать вам услугу.

Ebeveynlerim beni yalnız seyahat etmekten vazgeçirdi.

Родители отговорили меня от путешествия в одиночку.

Tom hava yoluyla seyahat etmekten hoşlanmaz.

- Том не любит летать самолётами.
- Том не любит летать самолётом.
- Том не любит летать на самолёте.
- Том не любит летать на самолётах.

RH: İnsanları mutlu etmekten oldukça zevk alıyoruz,

РХ: Нас радует, когда мы делаем людей счастливыми.

Bir insanı küçük düşürüp onunla alay etmekten,

В это понятие включено много вариантов поведения:

Onlar şikâyet etmekten başka bir şey yapmıyorlar.

Они только и делают, что жалуются.

Tom'a ne olduğu hakkında endişe etmekten vazgeç.

Перестань волноваться о том, что случилось с Томом.

Size yardım etmekten her zaman mutlu olacağım.

Всегда буду рад помочь вам.

Tom'un kabul etmekten başka hiçbir seçeneği olmayacak.

У Тома не будет другого выбора, кроме как согласиться.

Ben metro ile seyahat etmekten nefret ederim.

Ненавижу ездить в метро.

Ben sana yardım etmekten çok memnun olurum.

Мне будет только приятно помочь вам.

O, şikâyet etmekten başka bir şey yapmaz.

Она только и делает, что жалуется.

Ona itaat etmekten başka bir şey yapamıyorum.

Придётся мне ему подчиниться.

Tom hava yoluyla seyahat etmekten kaçınmaya çalışır.

Том старается избегать авиаперелётов.

Tom bana yardım etmekten memnun olacağını söyledi.

Том сказал мне, что будет рад мне помочь.

Bütün gün şikâyet etmekten başka bir şey yapmadı.

- Он только и делает, что целыми днями жалуется.
- Он только и делает, что целый день жалуется.

Gece gündüz şikâyet etmekten başka bir şey yapmaz.

- С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется.
- Он с утра до вечера только и делает, что жалуется.

Ona dans etmeyi teklif etmekten ve reddedilmekten korkuyorum.

Боюсь вытаскивать её на танец и получить отказ.

Tom'un Mary'yi takip etmekten başka hiçbir seçeneği yoktu.

У Тома не оставалось выбора, кроме как следовать за Мэри.

Trump'ın kendisi de küfür ve hakaret etmekten asla kaçınmıyor

Сам Трамп никогда не избегает ругательств и оскорблений

O ani hastalığı nedeniyle yurt dışına seyahat etmekten vazgeçti.

- Из-за внезапной болезни он отменил поездку за границу.
- Из-за внезапной болезни он отменил заграничную поездку.

Sabahtan akşama kadar şikayet etmekten başka bir şey yapmaz.

- С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется.
- Он с утра до вечера только и делает, что жалуется.

Kanuna aykırı park etmekten, ona 5.000 yen ceza verdiler.

Они оштрафовал его на 5000 иен за неправильную парковку.

- Savaşmaktan başka çaremiz yok.
- Mücadele etmekten başka çaremiz yok.

Нам не остаётся ничего иного, кроме как сражаться.

Tom ve Mary akşam yemeğinden sonra dans etmekten hoşlanırlar.

Том и Мария любят танцевать после ужина.

Bugünün ev hanımları, yüksek fiyatlardan şikayet etmekten başka hiçbir şey yapmıyor.

Нынешние домохозяйки только и делают, что жалуются на высокие цены.

Tom üniversiteye gitseydi daha varlıklı olup olmayacağını merak etmekten kendini alamıyor.

Том все еще раздумывает, был бы ли он более обеспечен, если бы он поступил в институт.

Arabayı geriye doğru park etmek neden ileriye doğru park etmekten daha kolaydır?

Почему легче парковаться задом, нежели передом?

Tom Mary'nin aşçılığı hakkında şikayet etmekten başka bütün hafta bir şey yapmadı.

Том ничего не делал всю неделю, лишь жаловался на стряпню Мэри.

İstatistiksel olarak konuşursak bir uçakla uçmak bir arabayla seyahat etmekten çok daha güvenlidir.

С точки зрения статистики летать на самолёте гораздо безопаснее, чем путешествовать на машине.

Ve bu kendinizi mutlu etmekten daha büyük bir şey yapmak için uğraşmanız demek,

то есть стремление делать что-то большее, чем просто сделать себя счастливым,

Tarifeleri blok olarak kontrol etmenin ülke ülke kontrol etmekten daha uygun olduğunu vurgulamak istiyorum.

Я хотел бы подчеркнуть, что более удобно управлять тарифами блоками, а не по странам.

Tom gece geç saatlerde Mary'yi rahatsız etmekten nefret ediyordu ama bu bir acil durumdu.

Тому очень не хотелось беспокоить Мэри так поздно ночью, но это было срочно.

Alman çoban köpeğimi terbiye etmek diğer köpeğimi terbiye etmekten çok daha az zamanımı aldı.

Мне понадобилось намного меньше времени, чтобы приручить немецкую овчарку, чем мою другую собаку.

Hayatım boyunca, tüm dünyada seyahat etmekten ve birçok farklı uluslarda çalışmaktan büyük zevk aldım.

За всю мою жизнь я получил огромное удовольствие, путешествуя и работая во многих разных странах.

Sevgili dil öğrenicisi, bir gün, uluslararası sesletim derneği çizelgelerini tetkik etmekten vazgeçmelisin ve insanları dinlemeye başlamalısın.

Когда-нибудь, дорогой изучающий язык, Вы должны будете прекратить детально изучать транскрипции IPA и начать слушать людей.

Bir kadını memnun etmenin bir erkeği memnun etmekten daha zor olduğunun söylendiğini duydum. Doğru olup olmadığını merak ediyorum.

- Я слышал, что женщине труднее угодить, чем мужчине. Мне интересно, правда ли это.
- Я слышал, что женщину труднее удовлетворить, чем мужчину. Мне интересно, правда ли это.
- Я слышал, что женщине труднее доставить удовольствие, чем мужчине. Мне интересно, правда ли это.

Diğer insanlar tarafından nefret edilmekten korktuğunu söylüyorsun fakat bizzat senin de hoşlanmadığın bazı insanlar vardır, değil mi? Rakamsal olarak konuşursak, senin hoşlanmadığın ve senden hoşlanmayan eşit sayıda insan vardır. Birisiyle ilgili nefretinden vazgeçsen, başka biri de senden nefret etmekten vazgeçecektir demiyorum; bu sadece sen birinden nefret edersen, o zaman başka biri de senden nefret eder gerçeğini değiştiremezsin anlamına gelir. Sadece vazgeçip ve o gerçeği kabul edersen hayat çok daha kolay olacaktır.

Ты говоришь, что боишься, что другие не будут любить тебя, но ведь и у тебя есть люди, которых ты не любишь, верно? С математической точки зрения существует одинаковое количество людей, которых не любишь ты, и которые не любят тебя. Я не хочу сказать, что если ты перестанешь кого-то не любить, то и он перестанет не любить тебя. Просто, ничего не поделать с тем, что если ты не любишь кого-то, то есть также и кто-то, кто не любит тебя. Твоя жизнь будет намного проще, если ты перестанешь упрямиться и просто признаешь эту истину.