Translation of "Fadıl" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Fadıl" in a sentence and their russian translations:

Bu Fadıl.

Это Фадель.

Fadıl Araptır.

- Фадель — араб.
- Фадил - араб.

Fadıl okula gitti.

Фадель пошёл в школу.

Fadıl okulu bıraktı.

Фадель бросил школу.

Fadıl ağacı kesti.

Фадил срубил дерево.

Fadıl çocuklarını döverdi.

Фадель бил своих детей.

Fadıl çok gençti.

Фадель был очень маленьким.

Fadıl kör oldu.

Фадель ослеп.

Fadıl Arapçayı anlar.

Фадил понимает по-арабски.

Fadıl Arapça konuşuyor.

Фадил говорит по-арабски.

Fadıl hastaneye yetiştirildi.

Фадиль был доставлен в больницу.

- Fadıl, Kahire'ye geri gitti.
- Fadıl, Kahire'ye geri döndü.

Фадель вернулся в Каир.

- Fadıl ilacını almayı bıraktı.
- Fadıl ilacını almayı durdurdu.

Фадель перестал принимать своё лекарство.

"Senin adın...?" "Fadıl Sadık."

«Ваше имя...» — «Фадель Садык».

Fadıl bir araba çaldı.

Фадил угнал машину.

Fadıl, Dania'yı zorlukla tanıdı.

Фадель едва узнал Лейлу.

Fadıl polise telefon edebilirdi.

Фадель мог позвонить в полицию.

Fadıl asla orada değildi.

Фадель никогда там не был.

Fadıl kiminle iletişime geçti?

С кем связался Фадель?

Fadıl, Leyla'nın hücresini aradı.

Фадель позвонил Лейле на мобильный телефон.

Fadıl, çocuklarının velayetini alacak.

Фадиль получит опеку над своими детьми.

Fadıl ilaç konusunda şüpheliydi.

Фадель не доверял лекарствам.

Fadıl o sesleri duyuyordu.

Фадель слышал те голоса.

Fadıl boşanma davası açıyordu.

Фадель требовал развода.

Fadıl helal gıda yedi.

Фадил ел халяльную еду.

Fadıl insanların güvenini kazandı.

Фадил завоевал доверие народа.

Fadıl klasik Arapça öğreniyordu.

Фадель учил классический арабский.

Fadıl, Leyla'yı korkutmak istedi.

Фадель хотел напугать Лейлу.

Fadıl cevabı bulduğunu düşünüyor.

Фадель убеждён, что нашёл ответ.

Fadıl bir baba oldu.

Фадель стал отцом.

- Fadıl saat kaçta otelden ayrıldı?
- Fadıl ne zaman oteli terk etti?

Во сколько Фадил покинул гостиницу?

Fadıl, Leyla'nın kredi kartını kullandı.

Фадил пользовался кредитной картой Лейлы.

Fadıl doğru anı sabırla bekledi.

Фадель терпеливо ждал подходящего момента.

Fadıl, Leyla'ya minibüse binmesini söyledi.

- Фадил велел Лейле сесть в фургон.
- Фадил сказал Лейле сесть в фургон.

Fadıl umutsuz bir önleme başvurdu.

Фадил прибегнул к отчаянным мерам.

Fadıl her şeyi polise anlattı.

Фадель всё рассказал полиции.

Fadıl bir halk otobüsüne bindi.

Фадил поехал на рейсовом автобусе.

Fadıl kaldı ve Kahire'de çalıştı.

Фадель остался в Каире и работал там.

Fadıl, Leyla'yla yuva kurmaya hazırdı.

Фадель был готов остепениться с Лейлой.

Fadıl, Leyla'nın yemeğine zehir koydu.

Фадил отравил пищу Лейлы.

Fadıl, Müslüman bir kadınla tanıştı.

Фадиль встретил женщину-мусульманку.

Fadıl 1977'de İslam'a geçti.

В 1977 году Фадиль перешёл в мусульманство.

Fadıl başında sesler duyduğunu söyledi.

Фадель сказал, что слышит голоса у себя в голове.

Fadıl banka hesabı detaylarını değiştirdi.

Фадель изменил реквизиты своего банковского счёта.

Fadıl onu tekrar yapabileceğini düşündü.

Фадил думал, что сможет сделать это снова.

Fadıl, Leyla'nın parasını ve arabasını çaldı.

Фадель украл у Лейлы деньги и машину.

Fadıl yeni bir hayata başlamak istedi.

Фадель хотел начать новую жизнь.

Fadıl itaatsizdi ve babasına saygısızlık etti.

Фадель не слушался своего отца и не уважал его.

Fadıl, Dania'dan onunla birlikte gelmesini istedi.

Фадель попросил Данию пойти с ним.

Fadıl, X-Files'ın bir bölümünü izledi.

Фадель посмотрел серию "Секретных материалов".

Fadıl ve Leyla çılgınca aşık oldular.

Фадиль и Лейла безумно влюбились.

Leyla'ya göre Fadıl sadık bir koca.

Для Лейлы Фадель — преданный муж.

Fadıl, çocuklarının Arapça konuşmayı öğrenmesini istiyor.

Фадил хочет, чтобы его дети научились говорить по-арабски.

Fadıl, Arapça konuşamayan bir kızla evlendi.

Фадель женился на девушке, не говорившей по-арабски.

Fadıl akıcı bir şekilde Arapça konuşmuyor.

Фадель не говорит по-арабски свободно.

Fadıl para kazanmanın başka bir yolunu buldu.

Фадель нашёл другой способ заработка денег.

Fadıl, Leyla sayesinde ciddi bir depresyondan çıktı.

Фадель оправился после тяжёлой депрессии благодаря Лейле.

Fadıl yaklaşık dört ay boyunca Kahire'de kaldı.

Фадель пробыл в Каире около четырёх месяцев.

Fadıl, Leyla'nın bekâretini bozup onu terk etti.

- Фадиль бросил Лейлу после того, как сломал ей целку.
- Фадиль бросил Лейлу после того, как откупорил её.

Fadıl, Dania'yı onunla birlikte Kahire'ye taşımaya ikna etti.

Фадель убедил Данию переехать с ним в Каир.

Fadıl, Mısırlı bir Müslüman kadına derinden aşık oldu.

Фадиль сильно влюбился в мусульманку из Египта.

Fadıl bebek öldürme hakkında daha fazla öğrenmek istedi.

Фадель хотел узнать больше о детоубийстве.

Fadıl ve Leyla, Rami'nin otelinin hemen yanında yaşıyorlar.

Фадил и Лейла живут совсем рядом с гостиницей Рами.

Fadıl, Leyla kadar akıcı bir şekilde Arapça konuşmaz.

Фадил не говорит по-арабски так свободно, как Лейла.

Fadıl hiç Arapça konuşamıyordu, bu yüzden Türkçe konuştu.

Фадил не мог говорить по-арабски, поэтому он говорил по-турецки.

Fadıl onun bekaretini aldıktan sonra Leyla'yı terk etti.

- Фадиль бросил Лейлу после того, как лишил её девственности.
- Фадиль бросил Лейлу после того, как лишил её невинности.