Translation of "Göndermek" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Göndermek" in a sentence and their russian translations:

Onu göndermek istemiyorum.

Я не хочу это размещать.

Bu mektupları göndermek zorundayım.

Мне надо отправить эти письма.

Bir telgraf göndermek istiyorum.

Я хочу отправить телеграмму.

Tom'u eve göndermek zorundaydım.

Мне пришлось отправить Тома домой.

Bunları Japonya'ya göndermek istiyorum.

Мне бы хотелось отправить это в Японию.

Bir faks göndermek istiyorum.

Я хотел бы отправить факс.

Tom'a bir mektup göndermek istiyorum.

Я хочу отправить Тому письмо.

Bir mesaj göndermek ister misin?

- Вы хотите отправить сообщение?
- Хотите отправить сообщение?

Tom bir mesaj göndermek istedi.

Том хотел отправить сообщение.

Japonya'ya bir koli göndermek istiyorum.

Я хочу отправить посылку в Японию.

Bu kartpostalı Japonya'ya göndermek istiyorum.

Я хотел бы отправить эту открытку в Японию.

Japonya'ya bir paket göndermek isterim.

- Я хочу отправить посылку в Японию.
- Я хотел бы отправить посылку в Японию.

Bu mektupları göndermek uzun sürmeyecek.

Отправка этих писем не займёт много времени.

Onlara bir mektup göndermek istiyorum.

Я хочу отправить им письмо.

Ona bir mektup göndermek istiyorum.

Я хочу отправить ему письмо.

Onları eve göndermek zorunda kaldım.

Мне пришлось отправить их домой.

Onu eve göndermek zorunda kaldım.

Мне пришлось отправить его домой.

Bu paketi hemen göndermek istiyorum.

Я хочу немедленно отправить эту посылку.

Bu mektubu taahhütlü göndermek istiyorum.

Я хочу, чтобы это письмо было зарегистрировано.

Bu paketi Avustralya'ya göndermek istiyorum.

Я хотел бы отправить эту посылку в Австралию.

Bir mektup göndermek için postaneye gitti.

Он пошёл на почту, чтобы отправить письмо.

Tom'a bir kodlu mesaj göndermek istiyorum.

- Я хотел бы отправить зашифрованное сообщение Тому.
- Я хотела бы отправить зашифрованное сообщение Тому.

Arkadaşım Tom'a bir mesaj göndermek istiyorum.

Я хочу отправить сообщение своему другу Тому.

Bunu taahhütlü posta ile göndermek istiyorum.

- Я бы хотел отправить это заказным письмом.
- Я бы хотела отправить это заказным письмом.

Ben bu mektubu Japonya'ya göndermek istiyorum.

Я хочу отправить это письмо в Японию.

Sensörleri derin okyanusa göndermek için gerekli olan enerji.

энергия, которую используют глубоководные датчики.

- Mektubu göndermek için postaneye gitti.
- Mektubu postalamak için postaneye gitti.

Он пошёл на почту, чтобы отправить письмо.

Masum bir adamı hapishaneye göndermek bir suçluyu serbest bırakmaktan daha kötüdür.

Посадить в тюрьму невиновного хуже, чем оставить преступника на свободе.

- Doktoru onu bir uzmana sevk etmek istiyor.
- Doktoru, onu bir uzmana göndermek istiyor.

Её доктор хочет, чтобы она показалась специалисту.

Nisan 1968'de bir CIA raporu, Sovyetler Birliği'nin Ay'a Kozmonotlar göndermek üzere olduğunu öne sürdü

В апреле 1968 года в отчете ЦРУ говорилось, что Советский Союз собирался отправить космонавтов

- Gerekli tüm evrak işleri internet üzerinde halledilebilir.
- Tüm resmi belgeleri internet aracılığı ile doldurup göndermek mümkün.

Всё можно оформить через Интернет.