Translation of "Gör" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Gör" in a sentence and their russian translations:

Bekle ve gör.

Подожди и увидишь.

Gel ve gör.

- Приходи и увидишь.
- Приходите и увидите.

İşte, kendin gör.

- Вот, сам посмотри.
- Вот, посмотрите сами.

İşte ne yapabileceğini gör.

- Вот, посмотри, что ты можешь сделать.
- Вот, посмотрите, что вы можете сделать.

Gel ve kendin gör.

Подойди и сам посмотри.

Tom'un yatakta kaldığını gör.

Проследи, чтобы Том оставался в постели.

Ne olduğunu git kendin gör.

Иди сам посмотри, что случилось.

Tom hakkında ne bulabileceğini gör.

Посмотри, что сможешь нарыть на Тома.

Napoli'yi gör ve sonra öl.

Увидеть Неаполь и умереть.

Cevabımın doğru olup olmadığını gör.

Взгляните, правилен ли мой ответ.

Senin saatine gör saat kaç?

Какое сейчас время по вашим часам?

Daha sonra gelip beni gör.

Зайдите ко мне потом.

Tuşa bas ve ne olduğunu gör.

Нажмите кнопку и посмотрите, что из этого выйдет.

Bak gör nasılda anlıyorum bu soruyu.

Вот как я понимаю этот вопрос.

- Bekleyelim ve görelim.
- Bekle ve gör.

Поживём - увидим.

Kısa tarafta olmanın nasıl olduğunu gör bakalım."

Увидишь, каково это — быть невысокого роста».

- Beni görmeye gel.
- Gel ve beni gör.

Приходи повидаться со мной.

Lütfen git ve onun kim olduğunu gör.

Пожалуйста, пойди посмотри, кто это.

- Bildiğin gibi yap!
- Ne hâlin varsa gör!

Делай как знаешь!

Bunu iyi zamanlamayla yakalanmış bir şans olarak gör,

Считай это больше успехом в подходящее время,

Ne karanlıkta yat ne de kara düş gör

ни лежать в темноте, ни мечтать черным

Eğer bana inanmıyorsan, git ve onu kendin için gör.

Если не веришь мне, иди и сам посмотри.

Krallar kralı Ozymandias derler adıma. Eserlerime bakıp çaresizliğini gör ey güç sahibi!

Моё имя - Озимандия, король королей: Смотрите на мои дела, вы, владыки, и отчайтесь!

- Bir şeyi doğru yaptırmak istiyorsan, onu kendin yap.
- Kel kör, kendi işini kendin gör.

Если хочешь, чтобы что-то было сделано правильно, сделай это сам.