Translation of "Hayvanları" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Hayvanları" in a sentence and their russian translations:

Hayvanları besleme.

- Не кормите животных.
- Зверей кормить воспрещается.

Hayvanları severim.

Я люблю животных.

- Hayvanları kafeslerinden sal.
- Hayvanları kafeslerinden azat et.

Освободите животных из клеток.

O, hayvanları sever.

Он любит животных.

Hayvanları kafese koyun.

- Посади животных в клетку.
- Посадите животных в клетку.

Lütfen hayvanları besleme.

Пожалуйста, не кормите животных.

Ziyaretçiler hayvanları besleyemez.

Посетителям нельзя кормить зверей.

O hayvanları sever.

Он любит животных.

Hayvanları öldürmekten korktum.

Я боюсь убивать животных.

Vahşi hayvanları beslemeyin.

Не кормите диких животных.

Tom hayvanları sevdi.

Том любил животных.

Ben hayvanları sevmem.

Я не люблю животных.

Tom hayvanları seviyor.

Том любит животных.

Hayvanları sever misin?

- Ты любишь животных?
- Вы любите животных?

Lütfen hayvanları beslemeyin.

Пожалуйста, не кормите животных.

Tom hayvanları sever.

Том очень любит животных.

Çocuklarım hayvanları sever.

Мои дети любят животных.

Mary hayvanları sever.

Мэри любит животных.

En küçük hayvanları bile.

Даже к самым малюсеньким.

Kediler hariç, hayvanları severim.

- Мне нравятся все животные, кроме кошек.
- Мне нравятся все животные, за исключением кошек.

Sen hayvanları nasıl sınıflandıracaksın?

Как ты будешь сортировать животных?

O, hayvanları çok seviyor.

Она обожает животных.

O hayvanları çok sever.

Он очень любит животных.

İnsanlar hayvanları istismar etmemeli.

Люди не должны плохо обращаться с животными.

Ben kümes hayvanları yemem.

Я не ем птицу.

Tom hayvanları çok seviyor.

Том любит животных.

Resimlerdeki hayvanları tanımlayabilir misin?

Вы можете назвать, какие животные изображены на рисунках?

- Bu işaret "Hayvanları beslemeyin." diyor.
- Bu işaret diyor ki: "Hayvanları beslemeyin!"

- Этот знак говорит: "Не кормите животных!"
- Этот знак сообщает: "Не кормите животных!"

Karnizm, çiftlik hayvanları ile ilgili

Карнизм использует набор защитных механизмов,

Mike hayvanları çok fazla severdi.

Майку очень нравились животные.

Atlar hariç tüm hayvanları sever.

Он любит всех животных, кроме лошадей.

Onun görevi ölü hayvanları gömmektir.

Их работа - хоронить мёртвых животных.

Benim çocuklarım hayvanları gerçekten seviyor.

Моим детям очень нравятся животные.

Yeğenim hayvanat bahçesindeki hayvanları izledi.

Мой племянник смотрел на зверей в зоопарке.

Hayvanları acı çekerken görmeye dayanamıyorum.

- Не могу видеть, как страдают животные.
- Я не переношу вида страданий животных.
- Я не могу видеть, как животные страдают.

Yavaş yavaş tüm hayvanları önemsemeye başlıyorsun.

Ты постепенно проникаешься симпатией ко всем животным.

Hayvanları severim. İki tane köpeğim var.

Я люблю животных. У меня две собаки.

O hayvanları insanlardan daha çok sever.

Он любит животных больше, чем людей.

Hayvanat bahçesindeki hayvanları görmek ister misiniz?

Тебе нравится смотреть на животных в зоопарке?

- Bazı insanlar evcil hayvanlar olarak nadir bulunan hayvanları beslerler.
- Bazı insanlar egzotik hayvanları evcil hayvan olarak beslerler.
- Kimileri egzotik hayvanları evcil hayvan olarak besler.
- Kimi insanlar acayip hayvanları evcil hayvan edinirler.

Некоторые держат до́ма диковинных животных.

Mary hayvanları sevdiği için veteriner olmak istiyor.

Мэри хочет быть ветеринаром, потому что она любит животных.

Çadırın içine yiyecek getirmeyin. Bu, hayvanları çekecektir.

Не приносите в палатку еду. Это привлечёт животных.

Hareket eden tembel hayvanları dikkatle izleyerek saatler geçirdim.

Я провела много времени, заворожённо наблюдая за движениями ленивцев.

Pekâlâ, bu küçük hayvanları yakalamak için tasarlanmış bir tuzak.

Ладно, это одна из ловушек для ловли мелких животных.

Pekâlâ, bu tuzak küçük hayvanları yakalamak üzere tasarlanmış bir tuzak.

Ладно, это одна из ловушек, на которую ловят мелких животных.

Doğanın en ölümcül hayvanları ve sürüngenleriyle de karşı karşıya kalacağız.

но и с некоторыми самыми смертельно опасными животными и рептилиями.

Hayvanları, geceyle başa çıkmak için yeni yöntemler bulmaya itiyor. UYUMAYAN ŞEHİRLER

И это вынуждает животных искать новые способы ночного промысла.

Son teknoloji kameralar, Dünya'nın en ikonik bazı hayvanları hakkında bildiklerimizi değiştiriyor.

Передовые камеры меняют наши представления о некоторых из самых знакомых животных на Земле...

Ben hayvanları sevdiğim için değil ama bitkilerden nefret ettiğim için bir vejetaryenim.

Я вегетарианец не из любви к животным, но от ненависти к растениям.

Ben et, kabuklu deniz ürünleri, kümes hayvanları ya da et suyu yemem.

Я не ем мясо, моллюсков, домашнюю птицу и подливку.

"Yarattığım insanları, hayvanları, sürüngenleri, kuşları yeryüzünden silip atacağım" dedi, "Çünkü onları yarattığıma pişman oldum."

И сказал Господь: истреблю с лица земли человеков, которых Я сотворил, от человека до скотов, и гадов и птиц небесных истреблю, ибо Я раскаялся, что создал их.

Sonra Tanrı Nuh'u ve gemideki evcil ve yabanıl hayvanları anımsadı. Yeryüzünde bir rüzgar estirdi, sular alçalmaya başladı.

И вспомнил Бог о Ное, и о всех зверях, и о всех скотах, бывших с ним в ковчеге; и навел Бог ветер на землю, и воды остановились.

Tanrı Nuh'a, "Karın, oğulların ve gelinlerinle birlikte gemiden çık" dedi, "Kendinle birlikte bütün canlıları, kuşları, hayvanları, sürüngenleri de çıkar. Türesinler, verimli olsunlar ve yeryüzünde çoğalsınlar."

И сказал Бог Ною: выйди из ковчега ты и жена твоя, и сыновья твои, и жены сынов твоих с тобою; выведи с собою всех животных, которые с тобою, от всякой плоти, из птиц, и скотов, и всех гадов, пресмыкающихся по земле: пусть разойдутся они по земле, и пусть плодятся и размножаются на земле.