Translation of "Istedin" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Istedin" in a sentence and their russian translations:

Ne istedin?

- Чего ты хотел?
- Ты чего хотел?
- Чего вы хотели?
- Что ты хотел?

- Beni görmeyi istedin.
- Beni görmek istedin.

Вы просили о встрече со мной.

- Benim yardımımı istedin.
- Yardım etmemi istedin.

- Ты просил меня помочь тебе.
- Ты просил меня помочь.
- Вы просили меня помочь.

Ne yapmamı istedin?

- Чего ты от меня хотел?
- Чего вы от меня хотели?
- Что ты хотел, чтобы я сделал?
- Что вы хотели, чтобы я сделал?

Bunu istedin mi?

- Ты хотел этого?
- Ты хотела этого?
- Вы хотели этого?
- Тебе хотелось этого?
- Вам хотелось этого?

Oturmak istedin mi?

Вы хотели сесть?

Kaç tane istedin?

Сколько ты хотел?

Sen yardımımızı istedin.

- Ты попросил нас о помощи.
- Вы попросили нас о помощи.
- Ты просил нас о помощи.
- Вы просили нас о помощи.

Ne demek istedin?

- Что ты имел в виду?
- Что вы имели в виду?

Başka ne istedin?

- Чего ещё ты хотел?
- Чего ещё вы хотели?

Kiminle konuşmak istedin.

- С кем ты хотел поговорить?
- С кем ты хотела поговорить?
- С кем вы хотели поговорить?

Kimi kiralamak istedin?

Кого ты хотел нанять?

Kimden yardım istedin?

- Кого ты попросил о помощи?
- Кого ты попросила о помощи?

Kime sarılmak istedin?

Кого ты хотел обнять?

- İçeri girmek mi istedin?
- İçeri girmek istedin mi?

- Ты хотел войти?
- Вы хотели войти?

Ne zaman gitmek istedin?

- Когда ты хотел идти?
- Когда ты хотел ехать?

Bir şey istedin mi?

- Вы что-то хотели?
- Ты что-то хотел?

Bize katılmak istedin mi?

- Ты хотел к нам присоединиться?
- Ты хотела к нам присоединиться?
- Вы хотели к нам присоединиться?

Benimle konuşmak istedin mi?

- Вы хотели со мной поговорить?
- Ты хотел со мной поговорить?

Bunu istedin, değil mi?

- Ты этого хотел, да?
- Вы этого хотели, да?
- Ты этого хотела, да?
- Ты ведь этого хотел?
- Вы ведь этого хотели?

Bana ne söylemek istedin?

- Что ты хотел мне сказать?
- Что вы хотели мне сказать?

Neden bizimle konuşmak istedin?

Почему вы хотели с нами поговорить?

Polisi aramamı istedin mi?

- Ты хотел, чтобы я вызвал полицию?
- Вы хотели, чтобы я вызвал полицию?

Bana ne göstermek istedin?

- Что ты хотел мне показать?
- Что вы хотели мне показать?

Neden benimle konuşmak istedin?

- Зачем ты хотел со мной поговорить?
- Почему ты хотел со мной поговорить?
- Почему вы хотели со мной поговорить?
- Зачем вы хотели со мной поговорить?

Tom'la tanışmak istedin mi?

Ты хотел встретиться с Томом?

Tom'dan para istedin mi?

- Ты просил у Тома денег?
- Вы просили у Тома денег?

Tom'dan gitar çalmasını istedin.

- Ты попросил Тома сыграть на гитаре.
- Ты попросил Тома поиграть на гитаре.

Onunla ne demek istedin?

Что ты этим хотел сказать?

Neden Tom'un gitmesini istedin?

- Почему ты попросил Тома уйти?
- Почему вы попросили Тома уйти?

Onun durmasını istedin mi?

- Ты попросил её остановиться?
- Ты попросил, чтобы она остановилась?

Bana ne sormak istedin?

Что ты хотел спросить у меня?

Sen benden yardım istedin.

- Ты просил меня помочь тебе.
- Ты попросил меня о помощи.
- Ты попросила меня о помощи.
- Вы попросили меня о помощи.

Sen benim tavsiyemi istedin.

- Ты просил моего совета.
- Вы просили моего совета.

Garsondan faturayı istedin mi?

Ты попросил у официанта счёт?

Tom'un gitmesini istedin mi?

Ты просил Тома уйти?

Onu öldürmek istedin mi?

- Ты хотел его убить?
- Вы хотели его убить?

Ondan yardım istedin mi?

- Ты просил его о помощи?
- Вы просили его о помощи?

Onların durmasını istedin mi?

- Ты просил их остановиться?
- Вы просили их остановиться?

Onun gitmesini istedin mi?

- Ты просил его уйти?
- Вы просили его уйти?

Onlardan para istedin mi?

- Ты просил у них денег?
- Вы просили у них денег?

Ondan para istedin mi?

- Ты просил у него денег?
- Вы просили у него денег?

Ona ne sormak istedin?

Что ты хотел спросить у него?

Onların beklemesini istedin mi?

- Ты попросил их подождать?
- Вы попросили их подождать?

Araba sürmeyi istedin mi?

- Ты хотел сесть за руль?
- Хочешь за руль?

Bunu mu demek istedin?

- Ты это имел в виду?
- Вы это имели в виду?

Onu kiminle yapmak istedin?

С кем ты хотел это сделать?

Neden onları satın almak istedin?

Почему ты хотел их купить?

Neden bir öğretmen olmak istedin?

- Почему ты хотел стать учителем?
- Почему ты захотел стать учителем?

Tom'la Boston'a gitmek istedin mi?

- Ты хотел поехать в Бостон вместе с Томом?
- Ты хотел поехать в Бостон с Томом?
- Вы хотели поехать в Бостон с Томом?

Neden bizim buraya gelmemizi istedin?

Почему вы хотели, чтобы мы пришли сюда?

Bir şey istedin mi, Tom?

Ты что-то хотел, Том?

Bunu yapmamı istedin, değil mi?

Ведь ты же хотел, чтобы я это сделал, нет?

Bana özgürlüğü mü anlatmak istedin?

- Ты хотел мне рассказать о свободе?
- Ты хотел рассказать мне о свободе?
- Вы хотели рассказать мне о свободе?

Sen onları öldürmek istedin mi?

- Ты хотел их убить?
- Вы хотели их убить?

Onların terk etmesini istedin mi?

- Ты просил их уйти?
- Вы просили их уйти?

Onun terk etmesini istedin mi?

- Ты просил её уйти?
- Вы просили её уйти?

Tom'la konuşmamı istedin, hatırlıyor musun?

- Ты просил меня поговорить с Томом, помнишь?
- Вы просили меня поговорить с Томом, помните?

Dün bana ne söylemek istedin?

- Что ты хотел мне вчера сказать?
- Что вы хотели мне вчера сказать?

Kaç kişiye yardım etmek istedin?

Скольких людей вы просили о помощи?

Hiç zengin olmak istedin mi?

Ты когда-нибудь хотел быть богатым?

Tom'dan bunu yapmasını neden istedin?

- Зачем ты попросил об этом Тома?
- Зачем вы попросили об этом Тома?
- Зачем ты попросил Тома это сделать?
- Зачем вы попросили Тома это сделать?
- Зачем ты просил Тома это сделать?
- Зачем вы просили Тома это сделать?

Bunu neden satın almak istedin?

- Почему ты хотел это купить?
- Почему вы хотели это купить?

- Ne söylemek istedin?
- Ne söylemek istediniz?

- Что ты хотел сказать?
- Что ты хотела сказать?
- Что вы хотели сказать?

Bana bir şeyler göstermek istedin mi?

Ты хотела мне что-то показать?

Bana bir şey söylemek istedin mi?

- Ты мне хотел что-то сказать?
- Ты что-то хотел мне сказать?
- Вы что-то хотели мне сказать?

Peki, benimle ne hakkında konuşmak istedin?

- Так о чём ты хотел со мной поговорить?
- Так о чём вы хотели со мной поговорить?

Bana bir şey sormak istedin mi?

- Ты хотел меня о чём-то спросить?
- Вы хотели меня о чём-то спросить?

Tom'dan bunu yapmayı bırakmasını istedin mi?

Ты вообще просил Тома, чтобы он прекратил это делать?

O yüzden mi buraya gelmemi istedin?

Ты поэтому просил меня сюда прийти?

Hiç bir adada yaşamak istedin mi?

- Тебе когда-нибудь хотелось жить на острове?
- Вам когда-нибудь хотелось жить на острове?

Bir iş bulmamı istedin, bu yüzden buldum.

- Ты хотел, чтобы я нашёл работу, так я и сделал.
- Ты хотела, чтобы я нашёл работу, так я и сделал.

Bir şey hakkında beni görmek istedin mi?

Ты хотел увидеться со мной по какому-то вопросу?

Tom'un uğramasını ve yardım etmesini istedin mi?

Ты попросил Тома прийти помочь?

En son ne zaman birinden yardım istedin?

- Когда ты в последний раз просил кого-нибудь о помощи?
- Когда вы в последний раз просили кого-нибудь о помощи?

- Neden beni görmek istedin?
- Neden beni anlamak istemedin?

- Зачем ты хотел меня видеть?
- Зачем ты хотела меня видеть?
- Зачем вы хотели меня видеть?

Her zaman bir polis memuru olmak istedin mi?

Ты всегда хотел стать полицейским?

- Beni görmek istedin mi?
- Beni görmek istediniz mi?

- Ты хотел меня видеть?
- Вы хотели меня видеть?

Sen benim tavsiyemi istedin, bu yüzden onu sana veriyorum.

Ты спросил у меня совета, вот я и даю его тебе.

Sen hiç yorum yapmak istedin mi, fakat onu yanlışlıkla bir çeviri olarak postaladın mı?

Ты когда-нибудь хотел написать комментарий, но по ошибке отправил его как перевод?