Translation of "Kat" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Kat" in a sentence and their russian translations:

Filler farelerden kat kat büyüktür.

Слоны в несколько раз больше мышей.

Kaçıncı kat?

Какой этаж?

O, matematikte tüm diğerlerinden kat kat yukarıdaydı.

В математике он был на голову выше всех остальных.

İki kat ödeyeceğim.

- Я заплачу вдвое больше.
- Я заплачу двойную цену.

Bu hangi kat?

Какой это этаж?

Kendinden 100 kat ağırlığındaki

весит 100 раз от себя

Bina yirmi kat yüksekliğinde.

В здании двадцать этажей.

O bir kat yukarıda.

Это этажом выше.

O üst kat değildi.

- Его не было наверху.
- Её не было наверху.

İki kat ödemeniz gerekecek.

- Тебе придётся заплатить двойную цену.
- Тебе надо будет заплатить двойную цену.
- Вам придётся заплатить двойную цену.
- Вам надо будет заплатить двойную цену.

Çitadan yedi kat ağır ve görüşü bizimkinden altı kat hassas.

Будучи в семь раз крупнее гепарда и в шесть раз зорче людей,

Risk, yüz kat azaltılmadan önce

треть детей не доживала до пяти лет,

Burnu, tazınınkinden iki kat hassastır.

Ее нюх вдвойне сильнее ищейки

Uzun bir yol kat ettin.

Вы проделали долгий путь.

Birinci kat sular altında kaldı.

Первый этаж был затоплен.

Kendinden on kat büyük avları indirebilir.

Она может сразить зверя в десять раз больше себя.

Binlerce kat fazla yüreği vardır kadının

у женщины в тысячи раз больше сердца

Mesafeyi 20 yılda kat ediyor artık

теперь преодолевает расстояние за 20 лет

Onun evi benimkinden üç kat büyük.

Его дом в три раза больше моего.

O uzun bir yol kat etti.

- Он прошел долгий путь.
- Он проделал долгий путь.

Benden on kat daha iyi görünüyorsun.

Ты в десять раз лучше выглядишь, чем я.

Tom benden üç kat fazla kazanıyor.

- Том зарабатывает в три раза больше, чем я.
- Том получает в три раза больше, чем я.

Asya Avrupa'dan dört kat daha büyük.

Азия в четыре раза больше Европы.

Su havadan 800 kat daha ağırdır.

Вода в 800 раз тяжелее воздуха.

Çin, Japonya'dan yirmi kat daha büyüktür.

Китай в двадцать раз больше Японии.

Krista Suh, Jayna Zweiman ve Kat Coyle

Криста Соу, Джейна Цвайман и Кэт Койл

Onu ses hızından üç kat hızlı koşan

давайте сравним его со скоростью бегущего супергероя,

Koklama duyusu, tazınınkinden dört kat daha keskin.

Ее нюх в четыре раза лучше ищейки.

Koklama duyuları bizimkinden 100 kat daha iyi.

Их нюх в сто раз лучше нашего.

Binlerce kilometreyi o küçücük ayaklarıyla kat ediyorlar

они покрывают тысячи километров своими крошечными ногами

Benden binlerce kat daha uyanık ve zekiydi.

И оно в тысячи раз сознательнее и разумнее меня.

Onların 3 kat daha fazla enflasyonu var

инфляция выше в 3 раза.

Senin evin benimkinden üç kat daha büyük.

- Твой дом больше моего дома в три раза.
- Твой дом в три раза больше моего.
- Твой дом в три раза больше, чем мой.
- Ваш дом в три раза больше моего.
- Ваш дом в три раза больше, чем мой.

Onun geliri benimkinden üç kat daha büyüktür.

Его доход в три раза больше моего.

Onun bir kat mülkiyeti aldığını biliyor muydun?

- Ты знал, что он купил кондоминиум?
- Тебе было известно, что он купил кондоминиум?

Senden üç kat daha fazla param var.

У меня в три раза больше денег, чем у тебя.

Sizin eviniz benimkinden üç kat daha büyüktür.

- Твой дом в три раза больше моего.
- Твой дом в три раза больше, чем мой.
- Ваш дом в три раза больше моего.
- Ваш дом в три раза больше, чем мой.

Seninkinden üç kat daha fazla param var.

- У меня денег в три раза больше, чем у тебя.
- У меня в три раза больше денег, чем у вас.

Benim odam onunkinden 2 kat daha büyük.

Моя комната в два раза больше, чем его.

O benden üç kat daha fazla kazanır.

- Он получает в три раза больше меня.
- Он зарабатывает в три раза больше меня.

Bu ada Manhattan'dan altı kat daha büyüktür.

Этот остров в шесть раз больше Манхэттена.

Şu dağ bundan beş kat daha yüksektir.

Та гора в пять раз выше этой.

Yeni bilgisayar, eskisinden on kat daha hızlı.

Новый компьютер в десять раз быстрее старого.

Avustralya, Japonya'dan yaklaşık yirmi kat daha büyüktür.

Австралия примерно в двадцать раз крупнее Японии.

Tom göle yakın bir kat mülkiyeti aldı.

- Фома купил кондоминиум на берегу озера.
- Фома приобрёл в собственность кондоминиум на берегу озера.

Senden üç kat daha fazla kitabım var.

- У меня в три раза больше книг, чем у тебя.
- У меня в три раза больше книг, чем у вас.

Bölgede ayılar varsa iki kat dikkatli olmanız gerekir!

Если здесь есть медведи, значит, нужно быть вдвойне осторожней.

Yıldızların ışığı, ay ışığından 200 kat daha sönüktür.

Звездный свет в 200 раз слабее света луны.

Çin, Japonya'dan yaklaşık yirmi beş kat daha büyüktür.

Китай примерно в двадцать пять раз больше Японии.

Onun evi bizimkine göre iki-üç kat büyük.

Её дом в два или три раза больше нашего.

O benim kazandığımdan üç kat daha fazla kazanır.

Он получает в три раза больше, чем я.

Bu binada 5 kat ve 20 daire var.

В этом здании пять этажей и двадцать квартир.

Bir karınca kendi ağırlığının 50 kat fazlasını kaldırabilir.

Муравей может поднять вес, который в 50 раз больше его собственного веса.

Çin'in nüfusu Japonya'dan yaklaşık sekiz kat daha büyüktür.

Население Китая примерно в восемь раз больше населения Японии.

Yeni bilgisayar eski bilgisayardan on kat daha hızlı.

Новый компьютер в десять раз быстрее старого.

Her şeyi öncekinden 100 kat daha iyi hâle getirdi.

восстановили завод, сделав его в 100 раз лучше прежнего.

Küçük bir tarihsel perspektifin çok yol kat ettiğini düşünüyorum.

Но и тут, как мне кажется, нам сможет помочь небольшой экскурс в историю.

Normal bedene kıyasla beş kat daha fazla kana sahip.

содержится в пять раз больше крови.

üstelik bu hapis cezası üç kat daha uzun oluyor.

а тюремный срок, вероятно, будет в три раза дольше.

Hırsız bir üst kat penceresinden zorla girmiş gibi görünüyor.

Кажется, грабитель пробрался внутрь через окно наверху.

Sanırım onlar en azından iki kat daha uzun olmalı.

Я думаю, они должны быть как минимум в два раза длиннее.

Tom asansöre bindi ve üçüncü kat için düğmeye bastı.

Том зашёл в лифт и нажал кнопку третьего этажа.

Tom'un evi benimkinden en az üç kat daha büyük.

Дом Тома как минимум в три раза больше моего.

El tırnakları ayaklarınkinden yaklaşık dört kat daha hızlı büyür.

Ногти на руках растут примерно в четыре раза быстрее, чем на ногах.

Tom'un sahip olduğundan üç kat daha fazla kitabım var.

У меня в три раза больше книг, чем у Тома.

Kürklü foklarla yakından akraba olsalar da onlardan yedi kat büyüktürler.

Пусть они и близкие родственники морских котиков, но размером они в семь раз больше.

Bu ayı, karanlıkta iki kat daha iyi balık tutabildiğini öğrenmiş.

Медведь понял, что рыбалка в темноте – в два раза успешнее, чем днем.

Yürüyor dedik mesafe kat ediyor dedik binek hayvanı nereden çıktı?

Мы сказали, пешком, пешком, куда мы пошли?

- Odam seninkinden üç kat daha büyük.
- Odam seninkinin üç katı.

- Моя комната в три раза больше, чем твоя.
- Моя комната в три раза больше твоей.
- Моя комната в три раза больше вашей.
- Моя комната в три раза больше, чем ваша.

- Tom'un iki katı kadar yaştayım.
- Tom'dan iki kat fazla yaştayım.

- Я в два раза старше Тома.
- Я вдвое старше Тома.

Hikâyeler, tek başına salt bilgiden 2 ile 10 kat daha hatırlanabilir.

Истории запоминаются в 2–10 раз лучше, чем голые факты.

Gece görüşü domuzunkinden yedi kat daha iyi. Yaklaşmakta olan tehlikeden bihaberler.

Ее ночное зрение в семь раз лучше, чем у свиней. Свиньи не видят опасности.

Geceden sağ çıkabilmek için en ufakları bile bu yolu kat etmeli.

Даже детеныши должны преодолеть этот путь, чтобы выжить.

Ama zifiri karanlık değil. Dolunayın ışığı Güneş'inkinden 400.000 kat daha sönüktür.

Но не полный мрак. Свет полнолуния – в 400 000 раз слабее солнца.

El tırnakları ayak tırnaklarına göre yaklaşık dört kat daha hızlı büyür.

Ногти на руках растут примерно в четыре раза быстрее, чем на ногах.

Erkekler kadınlara göre yaklaşık 7-8 kat daha fazla testosterona sahiptir.

У мужчин примерно в 7-8 раз больше тестостерона, чем у женщин.

Hava daha da ısındığı için Tom bir kat elbise daha çıkardı.

Так как становилось всё жарче, Том стянул с себя ещё один слой одежды.

- Varoşta konut piyasası merkezdekine göre iki kat daha ucuz.
- Emlak fiyatları şehir dışına doğru gidildikçe merkeze göre neredeyse iki kat daha ucuz hâle geliyor.

Жильё в пригороде стоит вдвое дешевле, чем в городе.

Parstan iki kat ağır olan erkek domuzlar korkulası korumalardır. Riske girmeye değmez.

Будучи в два раза больше леопарда, боровы способны защитить потомство. Не стоит рисковать.

Dünyanın yüzeyinden herhangi bir insanın kat ettiği en uzak mesafe 850 mil idi.

Наибольшее расстояние, которое когда-либо проделал человек от поверхности Земли, составляло 850 миль.

Mary, Tom'dan 21 yaş daha gençtir ama Tom, Mary'den 22 kat daha zengindir.

Мэри на двадцать один год моложе Тома, зато Том в двадцать два раза богаче Мэри.

Asansör hizmet dışı, bu yüzden merdivenle çıkmamız gerekecek. En azından sadece iki kat var!

Лифт не работает, так что нам придётся пойти пешком. Хорошо хоть, всего два этажа!

Ay ışığının en güçlü hâli güneş ışığından 400.000 kat daha sönüktür. Yine de görmeye yeter.

Полная луна светит в 400 000 раз менее ярко, чем солнце. Но этого достаточно.

- Işık yılı, ışığın bir yılda gittiği mesafedir.
- Işık yılı, ışığın bir yılda kat ettiği mesafedir.

Световой год — это расстояние, которое свет проходит за год.

- Onun evi benimkinden üç kat büyük.
- Onun evi benimkinin üç katı kadar büyük.
- Onun evi benimkinin üç katı büyüklükte.

- Его дом в три раза больше моего.
- Его дом в три раза больше, чем мой.