Examples of using "Kelimesine" in a sentence and their russian translations:
Переведи отрывок слово за словом.
- Вы не можете переводить предложение слово в слово.
- Это предложение нельзя переводить дословно.
Нет, не могу поверить ни единому слову.
- Она перевела это дословно.
- Она перевела его слово в слово.
- Она перевела её слово в слово.
- Она перевела её дословно.
- Я не верю ни одному слову.
- Я не верю ни единому слову.
У меня выработалось отвращение к слову "потрясающий".
Не переводите с английского на японский дословно.
Он объяснил буквальное значение предложений.
- Том не поверил ни слову из того, что сказала Мэри.
- Том не верил ни слову из того, что говорила Мэри.
Я не переводил с английского на японский дословно.
Я не верю ни слову из того, что люди о ней говорили.
- Боюсь, твой перевод слишком буквален.
- Боюсь, ваш перевод слишком буквальный.
Том не верит ни одному слову из того, что Мэри только что сказала.
Нам нужны естественные, а не буквальные переводы слово в слово.
Мы знаем, что это трудно, но, пожалуйста, не переводите буквально.