Examples of using "Muzdarip" in a sentence and their russian translations:
- Том страдает остеопорозом.
- Том страдает от остеопороза.
Она страдает от анорексии.
У него рахит.
Том страдает клаустрофобией.
Том страдает гомофобией.
Ты страдаешь от бессонницы?
Он страдает от амнезии.
- У Тома проблемы с эрекцией.
- Том страдает от эректильной дисфункции.
Она страдает от остеопороза.
Он мучается зубной болью.
- Том страдает от хронических болей.
- Том страдает хронической болью.
Он страдает агорафобией.
Он страдал от ревматизма.
Том страдает от холода.
Том страдает бессонницей.
У вдовы был рак желудка.
Том страдает от неизлечимой формы рака.
Она страдает неизлечимой болезнью.
- Я перенёс солнечный удар.
- Я перенесла солнечный удар.
Она страдает от низкого кровяного давления.
Она страдает от хронической болезни.
- Том страдает от хронических болей в спине.
- Том страдает хронической болью в спине.
- Том страдает рассеянным склерозом.
- Том страдает от рассеянного склероза.
Врач говорит, что она страдает от ревматизма.
- Том страдает астмой.
- Том страдает от астмы.
Эта страна страдает от утечки мозгов.
Число людей, страдающих от болезней сердца, растёт.
Она страдает клаустрофобией.
Много людей страдают от заниженной самооценки.
Зимой я часто впадаю в меланхолию.
Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось.
Большинство развивающихся стран страдает от перенаселения.
Он часто страдал от зубной боли.
Мой брат страдает сейчас от сильной простуды.
Почему так много людей страдает от заниженной самооценки?
Миллионы людей в этой стране страдают от переизбытка информации.
Голодающие в Африке нуждаются в неотложной помощи.
Исследователи начали страдать от голода.
Если бы он тогда бросил курить, он бы, вероятно, не страдал от такой болезни.
1 миллиард людей в данный момент страдает от голода, тогда как 2 миллиарда страдают ожирением либо диабетом.