Examples of using "Patronun" in a sentence and their russian translations:
- Где твой начальник?
- Где ваш начальник?
Это то, чего хочет начальник.
Том - твой начальник.
Как-никак, он ваш начальник.
- Разве вы не знаете, что я ваш начальник?
- Разве ты не знаешь, что я твой начальник?
Ты в хороших отношениях со своим начальником?
Как вам нравится план вашего начальника?
- Как зовут твоего начальника?
- Как зовут вашего начальника?
- Я не знал, что Том - твой начальник.
- Я не знал, что Том - ваш начальник.
- Начальник в хорошем настроении сегодня?
- В хорошем ли настроении сегодня начальник?
Я сделаю то, что мне говорит начальник.
Я буду делать то, что говорит мне начальник.
- Том действительно твой начальник?
- Том действительно ваш начальник?
У начальника хорошее мнение о твоей работе.
Клиент хотел знать, кто несёт ответственность.
Я завидую, что у тебя хороший начальник.
Между нами: я думаю, что наш босс тупой.
Я просто сделал то, о чём меня попросил начальник.
- Я знаю, что ты начальник.
- Я знаю, что Вы начальник.
- Ты уверен, что начальник отпустит нас домой пораньше?
- Вы уверены, что начальник отпустит нас домой пораньше?
Можешь предположить почему босс такой недружелюбный на этой неделе?
Вы ведь начальник Тома?
У Тома не было другого выбора, кроме как сделать то, что велел ему начальник.